[00:00:00] The Same Song (同一首歌) - Linda Lewis [00:00:12] 腾讯享有翻译作品的著作权 [00:00:12] In a sense [00:00:14] 在某种意义上 [00:00:14] I seem to sing the same song [00:00:19] 我似乎唱着同一首歌 [00:00:19] Every song I'm singing [00:00:20] 我唱的每首歌 [00:00:20] It's for you [00:00:24] 都只为你 [00:00:24] And I'll try to reach your point [00:00:27] 我试图抵达你的世界 [00:00:27] Where the words don't really matter [00:00:31] 而在那里 语言真的不重要 [00:00:31] Sometimes they are red [00:00:33] 有时它们是那热情洋溢的红 [00:00:33] And sometimes they are blue [00:00:36] 而有时它们又是那令人暗自伤悲的蓝 [00:00:36] They're for you they're for you [00:00:39] 他们只为你 [00:00:39] They're for you yeah [00:00:43] 他们都只为你 [00:00:43] Every night [00:00:44] 每个夜晚 [00:00:44] I seem to dream the same dream [00:00:49] 好像我都有着同样的梦 [00:00:49] Every time I'm dreaming [00:00:51] 每次我都梦想着 [00:00:51] It's with you yeah [00:00:55] 我能与你在一起 [00:00:55] And I can't quite remember [00:00:58] 我并不太记得 [00:00:58] When I wake up in the morning [00:01:01] 清晨我醒来 [00:01:01] In a dream my head was red [00:01:05] 在我的梦里 我的心是那昂扬热情的红 [00:01:05] Or maybe it was blue [00:01:07] 还是那阴郁伤悲的蓝 [00:01:07] It was you it was you [00:01:10] 那是你 只因你 [00:01:10] It was you yeah [00:01:13] 只因你 [00:01:13] It was you it was you [00:01:17] 那是你 只因你 [00:01:17] It was you [00:01:20] 只因你 [00:01:20] I may go down [00:01:22] 或许我会慢慢飘落 [00:01:22] Slow down to the sea and stand [00:01:26] 沉入宽广的大海 [00:01:26] Choosing hand [00:01:27] 挣扎着抬起选择的双手 [00:01:27] Toes in sand [00:01:29] 双脚埋在沙石里 [00:01:29] Looking out and wandering [00:01:33] 看着一望无际的远方 不禁好奇 [00:01:33] I may wake up [00:01:35] 有一天我会醒来 [00:01:35] Take a path a day as I [00:01:38] 选了一条 [00:01:38] Seem to fly [00:01:40] 似乎可以让我高飞的路 [00:01:40] Seagull high [00:01:41] 海鸥在高空中翱翔 [00:01:41] Reeling in the watery sun [00:01:47] 在暗淡的阳光摇摇欲坠 [00:01:47] In a sense [00:01:47] 在某种意义上 [00:01:47] I seem to sing the same song [00:01:52] 我似乎唱着同一首歌 [00:01:52] Every song I'm singing [00:01:54] 我唱的每首歌 [00:01:54] It's for you yeah [00:01:58] 都只为你 [00:01:58] And I'll try to reach your point [00:02:01] 我试图抵达你的世界 [00:02:01] Where the words don't really matter [00:02:04] 而在那里 语言真的不重要 [00:02:04] Sometimes they are red [00:02:07] 有时它们是那热情洋溢的红 [00:02:07] And sometimes they are blue [00:02:10] 而有时它们又是那令人暗自伤悲的蓝 [00:02:10] They're for you they're for you [00:02:13] 他们只为你 [00:02:13] They're for you yeah [00:02:16] 他们都只为你 [00:02:16] They're for you they're for you [00:02:19] 他们只为你 [00:02:19] They're for you [00:02:48] 他们只为你 [00:02:48] Every night [00:02:49] 每个夜晚 [00:02:49] I seem to dream the same dream [00:02:53] 好像我都有着同样的梦 [00:02:53] Yeah [00:02:54] // [00:02:54] Every time I'm dreaming [00:02:56] 每次我都梦想着 [00:02:56] It's with you yeah [00:02:59] 我能与你在一起 [00:02:59] And I can't quite remember [00:03:02] 我并不太记得 [00:03:02] When I wake up in the morning [00:03:06] 清晨我醒来 [00:03:06] In a dream my head was red [00:03:09] 在我的梦里 我的心是那昂扬热情的红 [00:03:09] Or maybe it was blue [00:03:12] 还是那阴郁伤悲的蓝 [00:03:12] It was true it was true [00:03:14] 如此的真实 [00:03:14] It was you yeah [00:03:16] 只因你 [00:03:16] You're true yeah [00:03:20] 你是如此真实 [00:03:20] Sing my song the same one [00:03:26] 仍唱着同一首歌