[00:00:00] Remains (残余) - Bastille/Rag'N'Bone Man/Skunk Anansie [00:00:09] // [00:00:09] I came here for sanctuary [00:00:13] 我来此寻求庇护的圣地 [00:00:13] Away from the winds [00:00:13] 远离风口浪尖 [00:00:13] And the sounds of the city [00:00:18] 远离城市的声音 [00:00:18] I came here to get some peace [00:00:22] 我来此寻求宁静 [00:00:22] Way down deep where the shadows are heavy [00:00:26] 沿着浓墨重彩的阴影之地 不断前行 [00:00:26] I can't help but think of you [00:00:30] 我情不自禁 想着你 [00:00:30] In these four walls my thoughts seem [00:00:32] 在这四壁间 [00:00:32] To wonder to some distant century [00:00:39] 我的想法似乎游离在遥远的世纪之外 [00:00:39] Where everyone we know is six feet under [00:00:43] 那里我们的旧识都六尺深埋 [00:00:43] When all of our friends are dead [00:00:46] 当我们的旧友与世长辞 [00:00:46] And just a memory [00:00:48] 成为回忆 [00:00:48] And we're site by site [00:00:49] 我们并肩而立 [00:00:49] It's always been just you [00:00:51] 我们是彼此视线里 [00:00:51] And me for all to see [00:00:56] 唯一的存在 [00:00:56] When our lives are over [00:01:01] 当我们的生命终结 [00:01:01] And all that remains [00:01:05] 唯一的遗存 [00:01:05] Are our skulls and bones [00:01:08] 只是我们的骨骼 [00:01:08] Let's take it to the grave [00:01:13] 把它们带进坟墓里吧 [00:01:13] And hold me in your arms [00:01:16] 好把我揽入你的怀里 [00:01:16] Hold me in your arms [00:01:18] 把我揽入你的怀里 [00:01:18] I'll be buried here with you [00:01:22] 我将和你埋在一起 [00:01:22] And I'll hold in these hands [00:01:27] 我会紧握那双手 [00:01:27] All that remains [00:01:32] 那唯一的遗存之物 [00:01:32] I don't want to rest in peace [00:01:36] 我不想就此安息 [00:01:36] We can haunt each other's dreams [00:01:41] 我们可以长留在彼此的梦里 [00:01:41] We'll fight underneath this turd [00:01:45] 我们将在这鄙陋之处奋斗 [00:01:45] Bicker away in darkness [00:01:50] 在这黑暗之地撕扯 [00:01:50] We'll find our way to result our way [00:01:54] 我们将搏出生路 [00:01:54] From the lands of the living [00:01:58] 在这生命的岛屿里 [00:01:58] We'll find a common ground [00:02:02] 我们将找到合拍之处 [00:02:02] And fall in love all over again [00:02:06] 再度沉入爱河之底 [00:02:06] When all of our friends are dead [00:02:09] 当我们的旧友与世长辞 [00:02:09] And just a memory [00:02:11] 成为回忆 [00:02:11] And we're site by site [00:02:12] 我们并肩而立 [00:02:12] It's always been just you [00:02:14] 我们是彼此视线里 [00:02:14] And me for all all to see [00:02:19] 唯一的存在 [00:02:19] When our lives are over [00:02:23] 当我们的生命终结 [00:02:23] And all that remains [00:02:28] 唯一的遗存 [00:02:28] Are our skulls [00:02:29] 只是我们的骨骼 [00:02:29] And bones let's take it to the grave [00:02:36] 把它们带进坟墓里吧 [00:02:36] And hold me in your arms [00:02:39] 好把我揽入你的怀里 [00:02:39] Hold me in your arms [00:02:41] 把我揽入你的怀里 [00:02:41] I'll be buried here with you [00:02:45] 我将和你埋在一起 [00:02:45] And I'll hold in these hands [00:02:50] 我会紧握那双手 [00:02:50] All that remains [00:02:56] 那唯一的遗存之物 [00:02:56] From dust to dirt [00:02:58] 从灰烬到尘土 [00:02:58] The other's screams grow silent in defeat [00:03:05] 他人的哀嚎逐渐熄灭 [00:03:05] I know I chased a memory [00:03:09] 我知道自己追寻的不过是往日倒影 [00:03:09] But you used to taste to sweet [00:03:14] 但你曾经如此甜蜜 [00:03:14] As you faded away I realised [00:03:17] 当你消失的时候 我意识到 [00:03:17] It's all over and nothing stays the same [00:03:27] 一切都结束了 [00:03:27] From our skulls and bones and grave [00:03:33] 我们的骨骼和坟墓 没有任何东西保持不变 [00:03:33] When all of our friends are dead