[00:00:00] Let The Story Tell - Re:Plus (リ:プラス)/FlowEthics [00:00:00] // [00:00:00] Sometimes we find it all to well [00:00:09] 有时我们发现这一切都很好 [00:00:09] Maybe it's time to let the story tell [00:00:18] 也许是时候用故事说话了 [00:00:18] Even though you may not speak [00:00:26] 即使你不说话 [00:00:26] Your eyes are all you need to talk to me [00:00:35] 你的眼睛也已经告诉了我一切 [00:00:35] Sometimes we find it all to well [00:00:44] 有时我们发现这一切都很好 [00:00:44] Maybe it's time to let the story tell [00:00:53] 也许是时候用故事说话了 [00:00:53] Even though you may not speak [00:01:02] 即使你不说话 [00:01:02] Your eyes are all you need to talk to me [00:01:12] 你的眼睛也已经告诉了我一切 [00:01:12] So we working and we building till we comfortable [00:01:14] 所以我们工作 我们建设 直到我们觉得舒适 [00:01:14] For the fairly odd stars like cosmos [00:01:16] 这古怪的星球像宇宙一样广袤 [00:01:16] And we not defined by the amount of time [00:01:18] 我们不是由我们活过的时间定义的 [00:01:18] But we seem to use our lies as our line of fire [00:01:20] 但我们似乎把我们的谎言当成了发射线 [00:01:20] But these nine to fives got our minds surprised [00:01:22] 朝九晚五的生活让我们惊喜 [00:01:22] And suppressed to even have a good grind at life [00:01:24] 却也压制了我们的思维 我们不再接受有益的生活磨砺 [00:01:24] So my words on a paper speak light like a saber [00:01:26] 所以我写在纸上的话闪着刀光剑影 [00:01:26] Give advice I'm gonna right all the wrongs that I made up [00:01:29] 给我些建议 我要把我犯过的错误都修正 [00:01:29] Im a stay up I'm a keep it [00:01:30] 熬夜修正 不眠不休 [00:01:30] I'm a do it till I reach it [00:01:31] 一直到全部做完 [00:01:31] This is what I call that figure it speeching [00:01:33] 这就是我所说的 想说的 [00:01:33] It's deaf tone plays in movies like touchstones [00:01:35] 这是电影里的试金石装聋作哑的语气 [00:01:35] Engrave my expression on a rock like rushmore [00:01:37] 把我的话刻在拉石茂山的石头上 [00:01:37] To mush-on keep my foot in the front door [00:01:40] 再粉碎掉 把我的脚踏进前门 [00:01:40] To run off like a sentence that doesn't make sense [00:01:42] 再跑掉 就像一个没有意义的句子 [00:01:42] But it's sentenced in your head [00:01:43] 但它已在你的脑中宣判 [00:01:43] To remember it's fe and replus from japan let's go [00:01:45] 记住来自日本的我们吧 我们走 [00:01:45] Sometimes we find it all to well [00:01:54] 有时我们发现这一切都很好 [00:01:54] Maybe it's time to let the story tell [00:02:03] 也许是时候用故事说话了 [00:02:03] Even though you may not speak [00:02:11] 即使你不说话 [00:02:11] Your eyes are all you need to talk to me [00:02:21] 你的眼睛也已经告诉了我一切 [00:02:21] I can feel the pressure its getting closer now [00:02:24] 我能感觉到压力 它离我越来越近了 [00:02:24] Ain't no second guessing how am I suppose to sound [00:02:26] 不用猜测第二次就知道我该发出怎样的声音 [00:02:26] When everybody trying to push you around [00:02:27] 当所有人都试图推你上台 [00:02:27] Then they see you on stage and try to give you a pound [00:02:30] 他们看见你上台后就会给你一英镑 [00:02:30] But I give daps back you ask why [00:02:32] 但我退后了 你问我为什么 [00:02:32] Cause eye for an eye can make the world blind [00:02:34] 因为以眼还眼会让世界盲目 [00:02:34] And I ain't about that I'm about tracks [00:02:36] 我不关心那些 我只关心音轨 [00:02:36] Ain't about stacks I'm about facts [00:02:39] 我不关心金山 我只关心事实 [00:02:39] Oh you can't see just hit the playback [00:02:41] 你没看见 把录像重放一下 [00:02:41] On this cd get you eyes back [00:02:43] 这张唱片重新吸引了你的眼球