BOND~Kizuna~ - JAMOSA (ジャモーサ) // 词:若旦那/JAMOSA LAN // 曲:若旦那/JAMOSA LAN/Lucas Valentine for KOZMR // 言葉にしなくてもわかり合ってる 就算不说出口 也会彼此理解的 うちらだけの約束の言葉ボンド 这就是只属于我们的约定的话语羁绊 あれは 那是个 雨上がりとてもきれいな午後 雨后初晴 非常美丽的午后 あなたからいきなりもらった 突然收到了 誕生日プレゼント 来自你的生日礼物 恥ずかしく頑張ってねって 你羞涩地说了句 要加油哦 言ってくれた一言「thank u」 我回答说 谢谢 ほんとにうれしかったよ 我真的好开心啊 今でも忘れてないよ 那感觉即使现在都没有忘记 笑顔で「またね」って別れた 你微笑着说再见 然后转身离开 寂しい後ろ姿 看着那寂寞的背影 もらったメッキで 我所得到的 出来た金のネックレス 那条镀金的项链 何か訴えかけてた 仿佛在诉说什么 ほんとにごめんね 真的很抱歉啊 後悔してるんだよ 我很后悔啊 あの時私は 那时的我 何も聞いてあげれなかった 什么都没有问 孤独を感じてた 只是独自怀抱 一人で心に抱えてた 深沉的孤独感 お前には見せたくなかった 却不想给你看到 優しい性格の人だから 因为你是性格温柔的人 今はだって夢の途中だろ 现在仍然在梦想的途中吧 言える訳なんてねぇバカやろう 能够言说的理由之类的 呐 真的很傻吧 お前の夢はオレの夢 你的梦想就是我的梦想 走り続けて笑顔で頑張れ 不停奔走吧 带着微笑努力吧 We are bond // 愛は脆くて壊れちゃうから 因为爱是脆弱的 易碎的 We know that // 離れちゃいけないうちらだけの 我不能离开你 愛の歌 这是只属于我们的情歌 私にしか持っていないものが 因为有些东西 あるから 只有我一个人拥有 あなたとのボンド があるから 因为你我之间有着深深的羁绊 ボンド があるから 深深的羁绊 頑張れって言ってくれた 你对我说加油的 あの時の笑顔 那时的笑容 風の声で聞いたよ本当は 在风声中听到 真的 辛かったんでしょう 很心酸吧 私に隠して笑顔でいてくれたその 你用笑容将其隐藏在我身上 背中を押して欲しいのに 明明希望你推我一下 どうして私の背中を押すの 为什么要推我的背 あなたのその優しさ 你的温柔 胸から涙が溢れ出した 泪水从心中涌出 メッキの金のネックレスは 镀金的项链 今じゃどんな金よりも重い 现在比任何金属都珍贵 Treasure // 昔みんなによく言われたね 以前经常被大家说 2人はボンドみたいだね 我们两个像连体婴儿一样 誰にも見せない弱音 不想对任何人说的丧气话 私だけに見せて 只对我一个人说 オレも男だぜまだまだ半人前 我也是男人哦 虽然有点半吊子 だけど愛してるヤツの為 但是为了我爱的人 我慢するぐれぇへっちゃらで 忍耐着却表现得满不在乎 お前の涙一番つれぇ 你的眼泪是最珍贵的 心配かけたくねぇ 不想让你担心 大事な夢も邪魔したくねぇ 也不想妨碍重要的梦想 お前の心の痛みも 你心中的痛苦 オレの胸でどーんと 也在我心中回响 受け止めてやるから 我会替你承受的 愛は脆くて壊れちゃうから 因为爱是脆弱的 易碎的 We know that // 離れちゃいけないうちらだけの 我不能离开你 愛の歌 这是只属于我们的情歌 私にしか持っていないものが 因为有些东西 あるから 只有我一个人拥有 あなたとのボンドがあるから 因为你我之间有着深深的羁绊 ボンドがあるから 深深的羁绊 ねぇ聞いて本当はね 呐 想听的其实是 あなたがいないと 一旦你不在 泣き崩れるぐらい 我会哭到几近崩溃 ただ弱くなっちゃうよ 只会变得更加软弱 404

404,您请求的文件不存在!