[00:00:00] Plus Bleu Que Tes Yeux - Edith Piaf (伊迪丝·琵雅芙) [00:00:02] // [00:00:02] Lorsque je lève les yeux [00:00:03] 当我抬起双眼仰望 [00:00:03] Je rencontre le ciel [00:00:05] 我看见了天空 [00:00:05] Et je me dis Mon Dieu [00:00:06] 然后我说 神啊 [00:00:06] Mais c'est sensationnel [00:00:08] 这一望无尽的蓝 [00:00:08] Tant de bleu [00:00:10] 深邃无际 [00:00:10] Lorsque je lève les yeux [00:00:12] 当我抬起双眼仰望 [00:00:12] Je rencontre tes yeux [00:00:14] 我看见了你的眼睛 [00:00:14] Et je me dis Mon Dieu [00:00:16] 然后我说 神啊 [00:00:16] C'est vraiment merveilleux [00:00:19] 如此地真实而美好 [00:00:19] Tant de bleu [00:00:24] 这深邃无际的蓝 [00:00:24] Plus bleu que le bleu de tes yeux [00:00:27] 尽管那天空的蓝如此深邃 [00:00:27] Je ne vois rien de mieux [00:00:29] 我也不认为那颜色 [00:00:29] Même le bleu des cieux [00:00:32] 比你双眼的蓝还蓝 [00:00:32] Plus blond que tes cheveux dorés [00:00:34] 尽管那玉米田的金黄如此亮眼 [00:00:34] Ne peut s'imaginer [00:00:36] 我也无法想像那颜色 [00:00:36] Même le blond des blés [00:00:40] 会比你柔顺的金发还出色 [00:00:40] Plus pur que ton souffle si doux [00:00:42] 尽管那八月的风如此舒适 [00:00:42] Le vent même au mois d'août [00:00:44] 但那温柔的触感 [00:00:44] Ne peut être plus doux [00:00:47] 也难以与你的吐息比拟 [00:00:47] Plus fort que mon amour pour toi [00:00:50] 尽管那愤怒的海浪如此澎湃 [00:00:50] La mer même en furie [00:00:52] 但近在我心底 [00:00:52] Ne s'en approche pas [00:00:55] 对你的爱情却更加强烈 [00:00:55] Plus bleu que le bleu de tes yeux [00:00:58] 尽管那天空的蓝如此深邃 [00:00:58] Je ne vois rien de mieux [00:01:00] 我也不认为那颜色 [00:01:00] Même le bleu des cieux [00:01:04] 比你双眼的蓝还蓝 [00:01:04] Si un jour tu devais t'en aller [00:01:08] 也许有一天你终将远行 [00:01:08] Et me quitter [00:01:12] 与我分别 [00:01:12] Mon destin changerait tout à coup [00:01:17] 我的命运将彻底完全的改变 [00:01:17] Du tout au tout [00:01:22] 致深致远 [00:01:22] Plus gris que le gris de ma vie [00:01:25] 就算那雨中的天空如此阴霾 [00:01:25] Rien ne serait plus gris [00:01:27] 但没有任何的颜色 [00:01:27] Pas même un ciel de pluie [00:01:30] 能比我生命中的阴沉还灰暗 [00:01:30] Plus noir que le noir de mon cœur [00:01:33] 就算地底是多么黯淡无光 [00:01:33] La terre en profondeur [00:01:35] 但那黑暗却无法 [00:01:35] N'aurait pas sa noirceur [00:01:38] 与我心中那无尽的痛苦相比 [00:01:38] Plus vide que mes jours sans toi [00:01:41] 就算这世上有个无底的洞 [00:01:41] Aucun gouffre sans fond [00:01:43] 那洞中的空虚 [00:01:43] Ne s'en approchera [00:01:46] 也不如我心中的虚无深邃 [00:01:46] Plus long que mon chagrin d'amour [00:01:48] 就算真的有永恒存在 [00:01:48] Même l'éternité [00:01:50] 那时间的亘久 [00:01:50] Près de lui serait court [00:01:53] 也补不上他离开后我那绵长忧愁的思念 [00:01:53] Plus gris que le gris de ma vie [00:01:56] 就算那雨中的天空如此阴霾 [00:01:56] Rien ne serait plus gris [00:01:58] 但没有任何的颜色 [00:01:58] Pas même un ciel de pluie [00:02:02] 能比我生命中的阴沉还灰暗 [00:02:02] On a tort de penser je sais bien [00:02:06] 在接下来的日子里 [00:02:06] Aux lendemains [00:02:09] 我知道我不该想这么多 [00:02:09] A quoi bon se compliquer la vie [00:02:15] 但从今天起 [00:02:15] Puisqu'aujourd'hui [00:02:21] 那些都将使生命繁重而美好 [00:02:21] Plus bleu que le bleu de tes yeux [00:02:24] 尽管那天空的蓝如此深邃 [00:02:24] Je ne vois rien de mieux [00:02:26] 我也不认为那颜色 [00:02:26] Même le bleu des cieux [00:02:29] 比你双眼的蓝还蓝 [00:02:29] Plus blond que tes cheveux dorés [00:02:31] 尽管那玉米田的金黄如此亮眼 [00:02:31] Ne peut s'imaginer 404

404,您请求的文件不存在!