[00:00:00] Changing Of The Guards - Bob Dylan (鲍勃·迪伦) [00:00:08] // [00:00:08] Sixteen years [00:00:11] 十六年光阴 [00:00:11] Sixteen banners united over the field [00:00:19] 十六面王旗团结在这片土地上 [00:00:19] Where the good shepherd grieves [00:00:23] 一个仁慈的上帝为之悲痛神伤的地方 [00:00:23] Desperate men desperate women divided [00:00:31] 无助的人们被迫分离 [00:00:31] Spreading their wings neath the falling leaves [00:00:39] 在纷飞的落叶下张开双臂 [00:00:39] Fortune calls [00:00:43] 命运的钟声被敲响 [00:00:43] I stepped forth from the shadows to the marketplace [00:00:51] 我从阴影中走来 去向集市 [00:00:51] Merchants and thieves [00:00:52] 商人 盗贼们 [00:00:52] Hungry for power my last deal gone down [00:00:58] 醉心于权力 我的最后一笔生意也损失许多 [00:00:58] She's smelling sweet like the meadows where she was born [00:01:06] 她笑着 甜得像芳草 [00:01:06] On midsummers eve near the tower [00:01:26] 那是她出生的地方 仲夏夜下的临塔之地 [00:01:26] The cold-blooded moon [00:01:29] 冰冷的月光下 [00:01:29] The captain waits above the celebration [00:01:33] 船长在庆典上等待着 [00:01:33] Sending his thoughts to a beloved maid [00:01:41] 向他爱慕的少女传递思念 [00:01:41] Whose ebony face is beyond communication [00:01:49] 她黑檀色的脸庞美的难以形容 [00:01:49] The captain is down but still believing that his love will be repaid [00:01:56] 船长尽管沮丧 但仍然相信他的爱情会有实现的一天 [00:01:56] They shaved her head [00:02:00] 他们剃去了她的秀发 [00:02:00] She was torn between jupiter and apollo [00:02:04] 她如因为丘比特与阿波罗的恩怨而承受爱情的痛苦的达芙涅一般 [00:02:04] A messenger arrived with a black nightingale [00:02:12] 信使带着黑色的夜莺来到 [00:02:12] I seen her on the stairs and I couldn't help but follow [00:02:20] 我看到阶梯上的她 忍不住跟从 难以抗拒 [00:02:20] Follow her down past the fountain where they lifted her veil [00:02:43] 经过喷泉 那是她被揭开面纱的地方 [00:02:43] I stumbled to my feet [00:02:46] 我踟蹰不前 [00:02:46] I rode past destruction in the ditches [00:02:51] 我经过沟渠中的残垣断壁 [00:02:51] With the stitches still mending neath a heart-shaped tattoo [00:02:58] 裂痕在被修复成了逐渐成了一个心形图案 [00:02:58] Renegade priests and treacherous young witches [00:03:07] 背信的牧师与狡诈的巫女 [00:03:07] Were handing out the flowers that i'd given to you [00:03:14] 向你献上了我曾送给你的鲜花 [00:03:14] The palace of mirrors [00:03:17] 镜像宫殿 [00:03:17] Where dog soldiers are reflected [00:03:21] 倒映出巡逻骑兵的踪迹 [00:03:21] The endless road and the wailing of chimes [00:03:29] 无尽的前路与恸哭的钟声 [00:03:29] The empty rooms where her memory is protected [00:03:36] 她的记忆被保存在空空的房间内 [00:03:36] Where the angels voices whisper to the souls of previous times [00:04:00] 在那里天使像过往岁月的魂灵轻声絮语 [00:04:00] She wakes him up [00:04:03] 两天后 她唤醒了他 [00:04:03] Forty-eight hours later the sun is breaking [00:04:07] 天已破晓 [00:04:07] Near broken chains mountain laurel and rolling rocks [00:04:15] 身旁是破碎的锁链 山月桂和滚石 [00:04:15] She's begging to know what measures he now will be taking [00:04:23] 她祈求着 想知道他究竟要带走多少 [00:04:23] He's pulling her down and she's clutching on to his long golden locks [00:04:31] 她被拉倒 仍死死抓住他金光闪闪的锁 [00:04:31] Gentlemen he said [00:04:34] 他说 先生们 [00:04:34] I don't need your organization I've shined your shoes [00:04:42] 我不需要你们的组织 我已照亮你们前行的道路 [00:04:42] I've moved your mountains and marked your cards [00:04:45] 我已移除障碍送上一片坦途 看到了你们的决心 [00:04:45] But eden is burning either brace yourself for elimination