[00:00:00] Path Of Least Resistance - Trillium [00:00:16] 以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:00:16] Insist on taking the path of least resistance [00:00:25] 坚持走阻力最小的路 [00:00:25] Less hurdles to jump at first with less consistency [00:00:32] 一开始遇到的障碍会更少连贯性也会更差 [00:00:32] It's fine as long as you go [00:00:34] 只要你离开就没关系 [00:00:34] And roll with all the punches [00:00:38] 带着超强的武器 [00:00:38] With your rubber ball thick skinned novocain impervious self [00:00:44] 带着你的皮球厚颜无耻自不量力 [00:00:44] You're telling yourself that it's not so bad [00:00:48] 你安慰自己还没那么糟 [00:00:48] It's not so bad it's not so bad it's not so bad [00:00:54] 还不算太糟吧没那么糟吧 [00:00:54] You sweet sweet fool [00:00:57] 你这个可爱的傻瓜 [00:00:57] You know you could have it all [00:01:02] 你知道你可以拥有一切 [00:01:02] But you keep it inside till you [00:01:05] 可你藏在心底直到你 [00:01:05] Feel the tremors way down inside your blood and bones [00:01:10] 感受到你血液与骨子里的悸动 [00:01:10] You sweet sweet fool [00:01:13] 你这个可爱的傻瓜 [00:01:13] You so could have had it all [00:01:17] 你本来可以拥有一切 [00:01:17] But you're determined to walk down [00:01:20] 可你下定决心 [00:01:20] Your path of least resistance [00:01:22] 你的道路毫无阻碍 [00:01:22] Well the choice is your own [00:01:30] 选择权在你自己手中 [00:01:30] Watch out: this time the bite is worse than the bark is [00:01:39] 小心:这一次的咬伤比树皮更严重 [00:01:39] And the sun can be just as blinding as the darkness is [00:01:46] 阳光可以像黑暗一样耀眼 [00:01:46] So apt to make the mountain now into a molehill [00:01:53] 总是把这座山变成一座小山丘 [00:01:53] While you wish and hope dream on [00:01:55] 当你心怀希冀梦想成真 [00:01:55] Thinking that you're safe on your shelf [00:01:58] 以为你安然无恙地躺在架子上 [00:01:58] Keep telling yourself that it's not that bad [00:02:02] 告诉自己没那么糟 [00:02:02] It's not that bad it's not that bad [00:02:06] 还没那么糟 [00:02:06] But it's so damn sad [00:02:09] 但真的好可悲 [00:02:09] You sweet sweet fool [00:02:12] 你这个可爱的傻瓜 [00:02:12] You know you could have it all [00:02:16] 你知道你可以拥有一切 [00:02:16] But you keep it inside till you feel [00:02:19] 但你藏在心底直到你感觉 [00:02:19] The tremors way down inside your blood and bones [00:02:24] 你的血液和骨子里都在颤动 [00:02:24] You sweet sweet fool [00:02:27] 你这个可爱的傻瓜 [00:02:27] You so could have had it all [00:02:32] 你本来可以拥有一切 [00:02:32] But you're determined to walk down [00:02:34] 可你下定决心 [00:02:34] Your path of least resistance [00:02:37] 你的道路毫无阻碍 [00:02:37] Well the choice is your own [00:02:42] 选择权在你自己手中 [00:02:42] Gloss over the cracks till the next earthquake comes [00:02:50] 掩盖裂缝直到下一次地震来临 [00:02:50] Shaking you down to the San Andreas through your heart [00:02:58] 把你的心摇向圣安地列斯 [00:02:58] Run you wild mustang while you're tethered to your pole [00:03:06] 当你被拴在杆子上的时候开着你的野马狂飙 [00:03:06] And eat the poisoned apples [00:03:08] 吃掉有毒的苹果 [00:03:08] That the wicked witch has fed your soul [00:03:13] 邪恶的女巫滋养了你的灵魂 [00:03:13] You sweet sweet fool [00:03:16] 你这个可爱的傻瓜 [00:03:16] You know you could have it all [00:03:21] 你知道你可以拥有一切 [00:03:21] But you keep it inside till you feel the [00:03:24] 但你藏在心底直到你感受到 [00:03:24] Tremors way down inside your blood and bones [00:03:28] 你的血液和骨子里都在颤动 [00:03:28] You sweet sweet fool [00:03:32] 你这个可爱的傻瓜 [00:03:32] You know you could have it all [00:03:37] 你知道你可以拥有一切 [00:03:37] But you keep it inside till you feel the 404

404,您请求的文件不存在!