[00:00:00] Bombs Away - Eels (鳗鱼乐队) [00:00:42] // [00:00:42] Nobody listens to the whisperin' fool [00:00:45] 没人理会傻瓜的低语 [00:00:45] Are you listenin' I didn't think so [00:00:48] 你在听吗 我觉得不是这样 [00:00:48] I've been quiet as church-house mouse [00:00:52] 我一直安静得像教堂的家鼠 [00:00:52] Tip toeing everywhere I go [00:00:55] 我小心翼翼地到处走 [00:00:55] I had enough for being complacent [00:00:58] 我有足够的自信 [00:00:58] I had enough of being a mouse [00:01:02] 我不想再这么懦弱 [00:01:02] I no longer keep my mouth shut [00:01:05] 我不会再沉默了 [00:01:05] Bombs away gonna shake the house [00:01:22] 炸弹把房子炸毁 [00:01:22] Bombs away I will be heard [00:01:26] 我会听到炸弹的声音 [00:01:26] You better listen cause you just might learn [00:01:29] 你最好听听 你可能只是学习 [00:01:29] Bombs away [00:01:30] 轰炸完毕 [00:01:30] Shriek holler and shout [00:01:32] 尖叫 呼喊 [00:01:32] And if you're not ready than you'd better get out now [00:01:52] 如果你还没有准备好 最好现在滚出去 [00:01:52] Cat run away [00:01:55] 猫咪也逃跑了 [00:01:55] You better hope it's a good day [00:01:58] 你最好希望今天是美好的一天 [00:01:58] You don't know how I am [00:02:00] 你不知道我是怎样的 [00:02:00] If it's a bad day there may be no end [00:02:03] 如果很糟糕 一切都会消失 [00:02:03] Bombs away I will be heard [00:02:07] 我会听到炸弹的声音 [00:02:07] And your opinion's gonna wait it's turn [00:02:10] 会轮到你发言的 [00:02:10] Bombs away [00:02:11] 轰炸完毕 [00:02:11] Shriek holler and shout [00:02:13] 尖叫 呼喊 [00:02:13] And if you're not ready than you better get out now [00:02:48] 如果你还没有准备好 最好现在滚出去 [00:02:48] Nobody listens to a whisperin' fool [00:02:52] 没人理会傻瓜的低语 [00:02:52] You're not listenin' I didn't think so [00:02:56] 我觉得你没有在听 [00:02:56] I've been quiet as church-house mouse [00:02:59] 我一直安静得像教堂的家鼠 [00:02:59] Tip-toeing everywhere I go [00:03:02] 我小心翼翼地到处走 [00:03:02] I've had enough of being complacent [00:03:06] 我有足够的自信 [00:03:06] I've had enough of being a mouse [00:03:09] 我不想再这么懦弱 [00:03:09] I no longer keep my mouth shut [00:03:12] 我不会再沉默了 [00:03:12] Bombs away [00:03:14] 炸弹炸飞了 [00:03:14] Gonna shake the house [00:03:16] 就要天翻地覆了 [00:03:16] Baby do go better watch your back [00:03:19] 宝贝 最好小心你的背后 [00:03:19] A masterpiece of horror 'bout to be unleashed Jack [00:03:23] 一部恐怖的杰作 关于释放杰克 [00:03:23] A dog not barking ain't no dog at all [00:03:26] 一只不会叫的狗根本就算不上是狗 [00:03:26] Bombs away [00:03:26] 轰炸完毕 [00:03:26] Take cover the walls are gonna fall [00:03:43] 用来隐蔽的墙壁会倒塌 [00:03:43] Nobody listens to the whisperin fool [00:03:47] 没人会听傻瓜的悄悄话 [00:03:47] Are you listening I know that you are [00:03:50] 你在听吗 我知道你在听 [00:03:50] I've been quiet as church-house mouse [00:03:53] 我一直安静得像教堂的家鼠 [00:03:53] Tip-toeing everywhere I go [00:03:57] 我小心翼翼地到处走 [00:03:57] I've had enough of being complacent [00:04:00] 我有足够的自信 [00:04:00] I had enough of being a mouse [00:04:03] 我不想再这么懦弱 [00:04:03] I no longer keep my mouth shut [00:04:06] 我有足够的自信 [00:04:06] Bombs away gonna rattle the house [00:04:10] 轰炸完毕 房屋崩塌 [00:04:10] Bombs away [00:04:12] 轰炸完毕 [00:04:12] I will be heard [00:04:14] 我会被人听到 [00:04:14] You better listen cause you just might learn [00:04:17] 你最好听听 你可能只是学习 [00:04:17] Bombs away shriek holler and shout [00:04:20] 轰炸完毕 到处都是尖叫声和呼喊声 [00:04:20] And if you're not ready than you better get out now [00:04:25] 如果你还没有准备好 最好现在滚出去 404

404,您请求的文件不存在!