[00:00:00] Like a Rolling Stone (像一颗滚动的石头) (Live) - Bob Dylan (鲍勃·迪伦) [00:00:01] // [00:00:01] Written by:Bob Dylan [00:00:11] // [00:00:11] Once upon a time you dressed so fine [00:00:14] 曾几何时你优裕富足衣着光鲜 [00:00:14] Threw the bums a dime in your prime didn't you [00:00:22] 随手抛给路边潦倒不堪的叫花子几个小钱 有那么回事儿吧 [00:00:22] People call say beware doll you're bound to fall [00:00:26] 人们屡屡良言相劝 成熟点小丫头,你早晚得明白什么叫风水轮流转 [00:00:26] You thought they were all kidding you [00:00:34] 而你只当他们存心嘲弄视若不见 [00:00:34] You used to be so proud [00:00:39] 你总是肆意嗤笑着毫不掩饰自己的优越感 [00:00:39] Everybody that was hanging out [00:00:45] 每每看到那些落魄人儿游荡飘零在外 [00:00:45] Now you don't talk so loud [00:00:51] 你那些高谈阔论怎么收起来了 [00:00:51] Now you don't seem so so proud [00:00:56] 你那高贵的头颅怎么低下去了 [00:00:56] About having to be scrounging around [00:00:59] 只因今天的你已三餐不继 [00:00:59] Scrounging around for your next meal [00:01:06] 为寻生计迫不得已四处奔波 [00:01:06] How does it feel how does it feel [00:01:16] 这滋味如何 这滋味如何 [00:01:16] To be without a home [00:01:22] 你孑身独行 [00:01:22] With no direction home [00:01:27] 你孤立无援 [00:01:27] Like a complete unknown like a rolling stone [00:01:43] 颠沛流离 一如滚石 [00:01:43] You've gone to the finest schools alright miss lonely [00:01:46] 你考上了一所名牌校令人钦羡,真不错,我孤傲的小姐 [00:01:46] But you know you only used to get juiced in it [00:01:54] 可你也清楚你除了被榨干的灵魂外一无所获 [00:01:54] Nobody's ever taught you how to live out on the street [00:01:57] 你从不曾想过真实的底层社会该是怎般图景 [00:01:57] And now but now [00:01:59] 而如今 [00:01:59] You're gonna have to get used to it [00:02:07] 你为了讨生活已不得不学着去直面污浊与残缺 [00:02:07] You say you never compromise [00:02:12] 那时你自命清高 [00:02:12] With the mystery tramp but now you realize [00:02:18] 说你绝不与那陌生浪客为伍 [00:02:18] Stare into vacuum of his eyes [00:02:23] 现在又是什么让你如梦初醒 [00:02:23] As you stare into the vacuum of his eyes [00:02:28] 你只得强忍厌恶望向他空洞无物的瞳眸 [00:02:28] And say do you what like [00:02:33] 用最卑下的口吻问他 [00:02:33] Make a deal [00:02:39] 要不要做笔买卖 [00:02:39] How does it feel how does it feel [00:02:49] 这滋味如何 这滋味如何 [00:02:49] To be without a home [00:02:55] 你孑身独行 [00:02:55] Like a complete unknown [00:03:01] 颠沛流离 [00:03:01] With no direction home like a rolling stone [00:03:17] 你孤立无援 一如滚石 [00:03:17] Princess on a steeple and all the pretty people [00:03:20] 幽居高塔的公主和所有那些优雅体面的上层人士 [00:03:20] Thinking drinking that they've got it made [00:03:28] 整日里小口啜酒,以为他们找到了生活的答案 [00:03:28] Exchanging all precious gifts [00:03:31] 世所罕见的各色珍稀玩物在一双双手中流转 [00:03:31] But you better take your diamond ring you better pawn it babe [00:03:40] 可那种日子不再属于你了宝贝儿 [00:03:40] You used to be so amused [00:03:46] 那漂亮的钻戒你还是摘下来当了它吧 [00:03:46] At napoleon in rags and the language that he used [00:03:51] 至于那满面风尘用语鄙俗的流浪汉 从来就逃不过趾高气扬的你唇边讥讽的微笑 [00:03:51] Go to him he calls you can't refuse [00:03:57] 而今召唤声中你向他走去这一切不由你自主 [00:03:57] When you ain't got nothing got you got nothing to lose [00:04:02] 当你一无所有 你也就再没什么可失去 [00:04:02] You're invisible now you've got no secrets to conceal [00:04:13] 现在你周身透明,再藏不住一丝秘密 404

404,您请求的文件不存在!