[00:00:00] New Eyes - Clean Bandit (清洁盗贼)/Lizzo [00:00:01] // [00:00:01] In the quiet of my room [00:00:02] 在我安静的房间里 [00:00:02] I gather up my thoughts [00:00:05] 我整理我的思路 [00:00:05] And questions [00:00:07] 以及遇到的问题 [00:00:07] Could I ever be like you [00:00:09] 我喜欢过你吗 [00:00:09] Could I ever be a person [00:00:11] 我是否是这样一个人 [00:00:11] So real and so true [00:00:14] 如此真实,如此真诚 [00:00:14] It seems implausible [00:00:16] 看起来难以置信 [00:00:16] I look at my reflection [00:00:21] 我反思着 [00:00:21] If only I could say [00:00:23] 如果要我说 [00:00:23] The things I never mention [00:00:25] 有些事我从未提及 [00:00:25] The things you never knew [00:00:27] 有些事你从不知道 [00:00:27] And I'd like to thank you [00:00:30] 谢谢你让我 [00:00:30] For the human I've become [00:00:36] 成为这样一个人 [00:00:36] I'm sorry if I've let you down [00:00:41] 如果我让你失望,我很抱歉 [00:00:41] I'm trying I'm learning [00:00:44] 我在尝试,我在学习 [00:00:44] As I stumble along [00:00:47] 在我蹒跚而行之时 [00:00:47] To see this new world without [00:00:51] 重新看待这个世界 [00:00:51] Your eyes [00:00:55] 这次没有借用你的眼 [00:00:55] Once upon a time there was a girl [00:00:56] 曾经有一个女孩 [00:00:56] Who so much loved the world [00:00:58] 非常热爱这个世界 [00:00:58] She have her only begotten sunshine [00:00:59] 她有了自己的阳光 [00:00:59] And dried her stained eyes [00:01:00] 从此晒得她的双眼干涩浑浊 [00:01:00] On a neck tie [00:01:01] 只得用项圈穿起 [00:01:01] Took the best lies made 'em truths [00:01:03] 一个个谎言,当作真理带在身上 [00:01:03] And spit sad soliloquies in the booth [00:01:05] 在公共电话亭自言自语倾吐不快 [00:01:05] Cause people think they know [00:01:06] 人们觉得他们知道 [00:01:06] But they barely knew [00:01:06] 但实际他们并不知晓 [00:01:06] The reality of [00:01:07] 实际情况 [00:01:07] What the other-siders do [00:01:08] 另一个人对她做了什么 [00:01:08] But I've been there [00:01:09] 但是我目睹全程 [00:01:09] I've learnt that [00:01:10] 我了解全部 [00:01:10] Seen a whole bunch of world [00:01:11] 看到了世界的全部 [00:01:11] And done came back [00:01:11] 我回来 [00:01:11] Got a reckoning for wrecking [00:01:12] 带着过去的种种 [00:01:12] In my knapsack [00:01:13] 放在我的背包里 [00:01:13] 'Bout to journey on foot [00:01:14] 我准备去徒步旅行 [00:01:14] Through the outback [00:01:15] 穿过内地 [00:01:15] GRRRL PRTY is the label [00:01:16] GRRRL PRTY的标签 [00:01:16] On my snapback [00:01:16] 挂在我的背包上 [00:01:16] Doin' worldwide shows in a black hat [00:01:18] 戴着一顶黑色帽子在全世界演出 [00:01:18] 'Bout to tell your a** a story [00:01:20] 给你们讲个故事 [00:01:20] So take that [00:01:20] 听好了 [00:01:20] Free prophecies from a black cat [00:01:22] 这是黑猫作出的预言 [00:01:22] Seen his demise with a pair of brand [00:01:24] 说他会带着两只崭新的 [00:01:24] New eyes [00:01:25] 双眼死去 [00:01:25] It was sickening guy [00:01:25] 真讨厌,伙计 [00:01:25] Never wanted to be stickin' it to [00:01:27] 不想再坚持下去了 [00:01:27] Thickening thighs [00:01:27] 大腿紧绷 [00:01:27] But now he deeper than the secrets [00:01:28] 但是他现在陷得很深 [00:01:28] That he keep with a lie [00:01:29] 比他用谎言隐瞒的秘密还深 [00:01:29] "Mm tastes good " baby say [00:01:30] 我的宝贝说,尝起来不错 [00:01:30] With a cry [00:01:30] 还含着泪 [00:01:30] Now wait [00:01:32] 请等一下 [00:01:32] Thinkin' about it too much [00:01:34] 想得太多了 [00:01:34] Too much [00:01:34] 太多了 [00:01:34] Deepen the profit sooner [00:01:35] 赶快加大赌注 [00:01:35] Sooner [00:01:36] 赶快 [00:01:36] He never wanted to be a loser [00:01:37] 他不想成为一个输家 [00:01:37] But the bruises of losing is [00:01:38] 但是失去的痛苦 [00:01:38] Oozing through his fingers [00:01:39] 从他的指尖缓慢渗出 [00:01:39] The tips that like to brush at my hips [00:01:41] 感觉就像刷子划过皮肤那样心痒难耐 [00:01:41] Is now at the hilt of a sword Lord [00:01:42] 上帝,现在已经是剑拔弩张的时候了 [00:01:42] On the battlefield torn sworn [00:01:44] 来到战场上厮杀,拼搏 [00:01:44] To never think about another lover [00:01:45] 从没有想过自己的另一半 [00:01:45] Hopin' he had time to recover [00:01:47] 希望他有时间来恢复 [00:01:47] But nothing's ever easy [00:01:48] 但事情通常没那么简单 [00:01:48] Beware the sting of queen bee [00:01:49] 一定要小心蜂后的刺 [00:01:49] And I'd like to thank you for [00:01:52] 谢谢你让我 [00:01:52] The human I've become [00:01:58] 成为这样一个人 [00:01:58] I'm sorry if I've let you down [00:02:03] 如果我让你失望,我很抱歉 [00:02:03] I'm trying I'm learning [00:02:06] 我在尝试,我在学习 [00:02:06] As I stumble along [00:02:10] 在我蹒跚而行之时 [00:02:10] To see this new world without [00:02:13] 重新看待这个世界 [00:02:13] Your eyes [00:02:17] 这次没有借用你的眼 [00:02:17] So many things in he [00:02:18] 他身上很多特质 [00:02:18] I would like to be [00:02:19] 都是我想去学习的 [00:02:19] Wiser more light on my feet [00:02:20] 智者,请让我脚下拥有更多的光 [00:02:20] I could look up in the mirror [00:02:21] 我可以看清镜中 [00:02:21] And change me [00:02:22] 那个变了的我 [00:02:22] Or right over my shoulder [00:02:22] 或是落在我的肩膀 [00:02:22] And save me [00:02:23] 指引我 [00:02:23] Thinkin' about back back when [00:02:25] 回想起从前 [00:02:25] When I ain't have nothing [00:02:25] 我一无所有的时候 [00:02:25] Not a thing or a ring to my name [00:02:27] 我一文不名 [00:02:27] Now my feet in the game [00:02:28] 现在我身处游戏之中 [00:02:28] Knee deep don't speak [00:02:29] 放低身体,保持缄默 [00:02:29] Feelin' like Gwen Stefani in this thing [00:02:30] 感觉自己像格温史蒂芬妮一样 [00:02:30] But I can't complain [00:02:31] 但我不想抱怨 [00:02:31] Cause we asked for this [00:02:32] 因为这是我们要求的 [00:02:32] Feelin' like a workaholic or a masochist [00:02:33] 感觉自己像是一个工作狂或是受虐狂 [00:02:33] Don't call like I should like [00:02:35] 不要给我起绰号 [00:02:35] Its sacrilege [00:02:35] 这是在冒犯我 [00:02:35] To make a dollar in a dream [00:02:36] 做梦赚到一美元 [00:02:36] Into packed venues [00:02:37] 在一个拥挤的场所 [00:02:37] Take a second put your shield down [00:02:39] 慢慢来,放下你的盾牌 [00:02:39] Laying down my sword [00:02:40] 也让我把剑放下 [00:02:40] Getting off the battlefield now [00:02:40] 让我们从战场离开 [00:02:40] Makin' bigger moves [00:02:41] 双方都做出让步 [00:02:41] Bigger pictures in my view now [00:02:42] 现在我的视野更加开阔 [00:02:42] Get up out of my way [00:02:43] 从我面前让开 [00:02:43] I've got ammo for days pow [00:02:45] 我可是带着家伙的,砰 [00:02:45] I can feel the weight [00:02:47] 我能感受到 [00:02:47] Of wars you've lost [00:02:49] 你一败涂地的感受 [00:02:49] They're victories in my eyes [00:02:51] 为我的胜利锦上添花 [00:02:51] Every swing you take brings me closer [00:02:54] 每一次摇晃你都更加靠近我 [00:02:54] And closer [00:02:56] 更靠近我 [00:02:56] Open the gates [00:02:57] 大幕拉开 [00:02:57] And I'm poised to charge [00:02:59] 我泰然自若 [00:02:59] You told me we'd never get this far [00:03:02] 你说我们永远不会到这一步 [00:03:02] Now we at the final round [00:03:05] 现在是我们最后一回合了 [00:03:05] There's no way we'll escape [00:03:07] 我们都不要逃避 404

404,您请求的文件不存在!