[00:00:00] Cotton Tail - New York Voices [00:00:02] 以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:00:02] Lyrics by:Jon Hendricks [00:00:05] [00:00:05] Composed by:Duke Elling [00:00:07] [00:00:07] Way back in my childhood [00:00:09] 回到我的童年时代 [00:00:09] I heard a story so true [00:00:11] 我听过一个真实的故事 [00:00:11] 'Bout a funny bunny stealin' some boo from a garden he knew [00:00:15] 一只有趣的兔子从他熟悉的花园里偷了几个小妞 [00:00:15] His mamma got worried [00:00:16] 他的妈妈很担心 [00:00:16] She told the bunny one day [00:00:18] 有一天她对兔子说 [00:00:18] Better watch for the farmer heed what [00:00:20] 最好小心农夫注意什么 [00:00:20] I say or he'll blow you away [00:00:22] 我说不然他会把你远远甩在身后 [00:00:22] Oh he knew his mamma is right [00:00:24] 他知道他妈妈说得对 [00:00:24] So why don't he do what she say [00:00:26] 为何他不听她的话 [00:00:26] Maybe he just don't dig it [00:00:27] 也许他根本不懂 [00:00:27] Or maybe a habit or 'cause he's a rabbit [00:00:30] 也可能是一种习惯或者因为他是只兔子 [00:00:30] Count the crop better stop [00:00:31] 数钞票最好别再这样 [00:00:31] You better stop and hop away [00:00:32] 你最好停下脚步赶紧离开 [00:00:32] Out of the garden where carrots are dense [00:00:35] 走出胡萝卜丛生的花园 [00:00:35] I found a hole in the fence [00:00:36] 我发现栅栏上有个洞 [00:00:36] Every mornin' when things are still crawl [00:00:38] 每天清晨一切都停滞不前 [00:00:38] Through the hole and eat my fill [00:00:40] 穿过黑洞让我心满意足 [00:00:40] The other rabbits say I'm taking dares [00:00:41] 别的兔子说我胆大包天 [00:00:41] And maybe I'm wrong but who cares [00:00:44] 也许我错了但谁在乎呢 [00:00:44] I'm a hooked rabbit yeah I got to cure a habit [00:00:47] 我是一只上钩的兔子我得改掉习惯 [00:00:47] Everyday I'm tryin' to avoid it [00:00:48] 每一天我都在逃避 [00:00:48] Count the crop what do I do [00:00:49] 数一数我该怎么做 [00:00:49] I know that I enjoy it [00:00:51] 我知道我乐在其中 [00:00:51] Really and true I'm beggin' momma's pardon [00:00:52] 千真万确我请求妈妈的原谅 [00:00:52] All the time I'm headin' for the garden [00:00:54] 一直以来我都在奔向花园 [00:00:54] Wee everything is sweet when the farmer's nappin' [00:00:58] 当农夫在尿床时一切都好甜蜜 [00:00:58] Every little carrot is a stolen delight [00:00:59] 每一根萝卜都是偷来的快乐 [00:00:59] And I keep forgetten' that the thing ain't right [00:01:01] 我总是忘记这一切大错特错 [00:01:01] So one day when I was deep in the meal [00:01:03] 有一天当我正在吃饭时 [00:01:03] That farmer pulled a big creep and steal [00:01:05] 那个农夫拉着一个大块头鬼鬼祟祟地偷东西 [00:01:05] Came at me with a big shot gun and did I runnn [00:01:08] 拿着一把大枪向我冲过来我是不是逃走了 [00:01:08] I hustled really swiftly of good [00:01:11] 我埋头苦干真的很快 [00:01:11] Yeah split from there without a second to spare [00:01:14] 从那一刻起分毫不留情 [00:01:14] I could hear the bullets fly' through the air [00:01:16] 我可以听见子弹在空中飞舞 [00:01:16] Now I knew what mamma told me now [00:01:18] 现在我知道妈妈对我说的话了 [00:01:18] I knew that she would scold me [00:01:20] 我知道她会骂我 [00:01:20] What I'd soon be feeling [00:01:21] 我很快就会体会到的感觉 [00:01:21] If I didn't stop my stealin' [00:01:23] 如果我不停止偷东西 [00:01:23] The farmer he really had sense [00:01:25] 农夫真的很懂道理 [00:01:25] He plugged up the hole in the fence [00:01:27] 他把篱笆上的洞堵上了 [00:01:27] Had me runnin' madly through the garden [00:01:28] 让我在花园里疯狂奔跑 [00:01:28] Looking for a hole to crawl in [00:01:29] 寻找一个可以钻进去的洞穴 [00:01:29] And you and I [00:01:32] 你和我 [00:01:32] You pick up what I say [00:01:34] 你听到我说的话 [00:01:34] Hot head rabbit if you keep your habit [00:01:37] 头脑发热的兔子如果你保持你的习惯 [00:01:37] Your mamma told ya when you hop that [00:01:39] 你的妈妈告诉你当你跳一支舞 [00:01:39] If you stop you count the crop [00:01:41] 如果你停下脚步你会数收成 [00:01:41] He gets his beets and guns for you [00:01:43] 他会为你准备好武器 [00:01:43] Because carrots and you make a very fine stew [00:01:45] 因为胡萝卜和你可以一起炖 [00:01:45] Son he'll catch you on the run [00:01:46] 孩子他会在你逃跑的时候抓住你 [00:01:46] So you gotta find a quiet little [00:01:47] 所以你得找一个安静的 [00:01:47] Corner where the farmer never comes [00:01:48] 一个农夫从未出现的角落 [00:01:48] You got plenty patches so you snuggle in between them [00:01:50] 你有很多好货所以你依偎在他们中间 [00:01:50] Dig what I mean I gotta tell you that'll keep you eatin' [00:01:52] 懂我的意思吗我得告诉你这会让你心满意足 [00:01:52] Run ya rabbit run now you had your fun [00:01:55] 你落荒而逃现在你玩得开心了 [00:01:55] Run before you feel the shot gun run on run [00:01:59] 在你感受到枪响之前赶紧逃走吧 [00:01:59] Well now while you're in a panic [00:02:01] 当你惊慌失措时 [00:02:01] You're forgettin' the garden gate [00:02:01] 你忘记了花园大门 [00:02:01] All you got to do around is lay around and wait [00:02:03] 你要做的就是静静等待 [00:02:03] Right now the farmer thinks he gotcha [00:02:04] 此时此刻农夫以为他俘获了你 [00:02:04] He really is itchin' to seal your fate [00:02:06] 他真的跃跃欲试想要终结你的命运 [00:02:06] Don't ya see him by the hole in the fence [00:02:08] 你是否看见他站在栅栏的孔洞旁 [00:02:08] You can beat him it's a natural sense [00:02:10] 你可以打败他这是自然而然的感觉 [00:02:10] While he's over by the fence a while away [00:02:11] 他就在不远处的栅栏边 [00:02:11] Keep on running 'til you're outta that gate [00:02:13] 继续奔跑直到你离开大门 [00:02:13] Now the farmer he was pantin to death [00:02:15] 现在这个农夫奄奄一息 [00:02:15] He never figured he was out gunnin' [00:02:17] 他从未想到他会在外寻欢作乐 [00:02:17] That a while that he was catching his breath [00:02:19] 有一阵子他喘不过气 [00:02:19] He woulda needed it to out run him [00:02:21] 他需要用它来打败他 [00:02:21] Maybe you remember what you're mom told ya [00:02:22] 也许你还记得妈妈对你说过的话 [00:02:22] Maybe take a beating let your Pa scold ya [00:02:24] 也许挨一顿打让你爸爸骂你 [00:02:24] So hit the gate better be ready to wail [00:02:26] 所以走到门口最好准备好哭诉 [00:02:26] And when you do you show the man your tail [00:02:28] 当你这样做的时候你会让他看到你的尾巴 [00:02:28] Wi woo hurry up before you change your plan [00:02:29] 在你改变计划之前赶紧行动起来 [00:02:29] Wi woo better run from the farmer man [00:02:31] 我最好逃离这个农民 [00:02:31] Wi woo ooo you best make tracks [00:02:33] 你最好写歌 [00:02:33] Wi woo you dog-gone pesky hare [00:02:35] 我会让你落荒而逃讨厌的兔子 [00:02:35] Wi woo head for home bro [00:02:36] 我要回家了兄弟 [00:02:36] Wi woo you got away with showing your tail [00:02:38] 你露出尾巴逃之夭夭 [00:02:38] Wi woo weee don't ever roam ready to go home [00:02:42] 我们不会四处游荡准备回家 [00:02:42] Now you're goin' home to Mommsy and Popsy and [00:02:44] 现在你要回家找妈妈和Popsy [00:02:44] Your little brothers Flopsie and Mopsie [00:02:46] 你的弟弟Flopsie和Mopsie [00:02:46] Now you're gonna do what Momma intended [00:02:48] 现在你要做妈妈想做的事 [00:02:48] Now you know your carrot stealin' has ended [00:02:50] 现在你知道你不再偷胡萝卜了 [00:02:50] I've heard the old story [00:02:52] 我听过一个古老的故事 [00:02:52] One rabbit's foot will bring luck [00:02:53] 一只兔子的脚会带来好运 404

404,您请求的文件不存在!