マイリスダメー! - 花たん (花糖) // 詞:ライブP // 曲:ライブP // 言の葉深く染めて 深深地渲染语言 有りの侭を曝け出した 暴露出所有的一切 あの人の為の歌 为那个人而写的歌 何でアンタたちが喜ぶの 为什么你们会高兴呢 イミフな文字列雑に並ぶ 意义不明的文字杂乱地排列着 獣けだものの吐息ばかり続く 只有兽类的气息在持续 無数にマウスを弄いじくる音を 想象无数次摆弄鼠标的声音 想像する度寒気がするわ 每次都会觉得寒气逼人 お願いだから 求求你 マイリスしないで 别再收藏他的歌了 とりあえず一発 反正先加了再说 とかなんなのやめて 也请别再做那种事了 あたしそんなに 我可不是那么 軽い女じゃない 轻浮的女孩 何 wktk してるの 有什么可兴奋的 バカにしないでよ 别把我当傻瓜 残酷な祝辞が飛ぶ 残酷的祝词乱飞 数字はまた桁を増やした 数字又增加了一位数 苛立ちと裏腹に 烦躁不安的背后 体が熱くなりだした 身体开始变得发烫 黄金色の枠に囲まれて 被金黄色的框围着 また誰かが嘘を広めてく 又有谁在散布谣言 純情な乙女心を汚して 玷污纯情的少女心 ニヤけた顔 不怀好意地笑着的脸 近づけている 渐渐地靠近 お願いだから 求求你 ガン見しないで 不要总盯着我 とりあえず一時停止 总之暂时停止 するの やめて 不要这样 あたしそんなに 我可不是那么 安い女じゃない 廉价的女孩 ポイント使う位じゃ 仅仅使用积分 あげないんだからね 休想得到我 お願いだから 求求你 マイリスしないで 别再收藏他的歌了 とりあえず一発 反正先加了再说 とかなんなの やめて 也请别再做那种事了 あたしそんなに 我可不是那么 軽い女じゃない 轻浮的女孩 何 wktk してるの 有什么可兴奋的 バカにしないで 别把我当傻瓜 あげないんだから 我不会给你的 一瞬だけだからね 只有一瞬间啊