[00:00:00] Deep Within - m-flo (陨-浮流) [00:00:16] 以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:00:16] Yeah [00:00:18] [00:00:18] Yeah-yi-yeah [00:00:20] 没错 [00:00:20] Yeah yeah yeah yeah [00:00:26] [00:00:26] I was asked one day [00:00:30] 有一天有人问我 [00:00:30] If I had a can of memories and [00:00:34] 如果我有一罐回忆 [00:00:34] Would it have an expiration date [00:00:38] [00:00:38] So tell me baby [00:00:41] 所以告诉我宝贝 [00:00:41] To forget or not to forget [00:00:45] 忘记还是不忘记 [00:00:45] Can I choose [00:00:46] 我能否选择 [00:00:46] Tell me [00:00:50] 告诉我 [00:00:50] Baby [00:00:54] 婴儿 [00:00:54] To drain away my heart's [00:00:57] 榨干我的心 [00:00:57] Resounding blues [00:00:59] 动听的布鲁斯音乐 [00:00:59] Mmm [00:01:02] [00:01:02] Well [00:01:03] 良好的 [00:01:03] And [00:01:04] 和 [00:01:04] Just when I thought I reached my destination [00:01:09] 就在我以为我到达目的地的时候 [00:01:09] Oh I was only back to where I first started [00:01:15] 我只是回到了起点 [00:01:15] Mmm [00:01:18] [00:01:18] Becoming who I've always always hated [00:01:22] 变成我一直讨厌的人 [00:01:22] Yeah yeah yeah yeah [00:01:24] [00:01:24] Yeah yeah yeah yeah [00:01:26] [00:01:26] Yeah yeah [00:01:28] [00:01:28] The unbecoming [00:01:30] 不合适的人 [00:01:30] Unleashed [00:01:32] 释放 [00:01:32] So won't you [00:01:34] 所以你会不会 [00:01:34] Won't you speak to me [00:02:07] 你能否和我谈谈 [00:02:07] You know you got a [00:02:09] 你知道你有一个 [00:02:09] Bad sense of humor [00:02:10] 缺乏幽默感 [00:02:10] You uttered softly [00:02:12] 你轻声低语 [00:02:12] You just spilled some coffee [00:02:13] 你洒了一些咖啡 [00:02:13] You stained my clothes as well as my clear conscience [00:02:17] 你弄脏了我的衣服也弄脏了问心无愧的心 [00:02:17] Probably [00:02:18] 可能 [00:02:18] Probably probably probably [00:02:20] 可能吧 [00:02:20] Probably accidental [00:02:22] 可能是意外 [00:02:22] But the thoughts that crossed my mind would leave you petrozoomin' by [00:02:27] 但我突然想到你会突然消失 [00:02:27] Unrecordable with pad and pencil [00:02:30] 无法用本子和铅笔记录 [00:02:30] Yo [00:02:30] 哟 [00:02:30] Anyway I tremble [00:02:31] 反正我瑟瑟发抖 [00:02:31] Symbolizing [00:02:33] 象征着 [00:02:33] My temperature rising [00:02:34] 我热血沸腾 [00:02:34] Reminiscing the times when I'd do [00:02:36] 怀念过去的时光 [00:02:36] Anything for you but not knowing why [00:02:38] 我愿为你赴汤蹈火却不知缘由 [00:02:38] Like Abraham sacrificing Isaac [00:02:40] 就像亚伯拉罕牺牲了以撒 [00:02:40] I worshipped you [00:02:41] 我崇拜你 [00:02:41] You were my idol [00:02:43] 你曾是我的偶像 [00:02:43] Silly [00:02:43] 愚蠢的 [00:02:43] Silly of me [00:02:44] 我真傻 [00:02:44] Silly silly silly [00:02:46] 傻傻的 [00:02:46] Silly [00:02:46] 愚蠢的 [00:02:46] But right around now I find no [00:02:48] 但现在我发现 [00:02:48] Desires [00:02:49] 欲望 [00:02:49] As a matter of fact [00:02:51] 事实上 [00:02:51] I'm based against all your opinions [00:02:53] 我反对你的所有观点 [00:02:53] Like dry rose [00:02:55] 就像干枯的玫瑰 [00:02:55] Like dry rose [00:02:57] 就像干枯的玫瑰 [00:02:57] Once lively and captured your heart [00:03:00] 曾经生龙活虎俘获你的心 [00:03:00] But now destined to be crushed and becomes dust [00:03:03] 但现在注定要粉身碎骨化为尘埃 [00:03:03] 'Til death do us part [00:03:04] 直到死亡将我们分开 [00:03:04] Ashes to ashes [00:03:06] 尘归尘 [00:03:06] I once died for this world but now I'm born again [00:03:09] 我曾经为这个世界付出生命但现在我重获新生 [00:03:09] Oh Lord I'm born again [00:03:11] 上帝啊我重获新生 [00:03:11] Mmm hmm [00:03:12] [00:03:12] My barefeet on cold cement [00:03:15] 赤脚踩在冰冷的水泥地上 [00:03:15] Waiting for the day of resurrection irrevelant 404

404,您请求的文件不存在!