[00:00:02] Coma [00:00:17] // [00:00:17] 曲:Slash 词:Axl [00:00:45] // [00:00:45] Hey you caught me in a coma [00:00:51] 嘿,你在我昏迷时抓住了我 [00:00:51] And I don't think I wanna [00:00:55] 我不认为我想 [00:00:55] Ever come back to this world again [00:01:01] 再次回到这个世界 [00:01:01] Kinda like it in a coma [00:01:07] 这感觉让我意乱神迷 [00:01:07] 'Cause no one's ever gonna [00:01:10] 因为不再有人 [00:01:10] Oh make me come back to this [00:01:15] 哦,让我再次回到这个 [00:01:15] World again [00:01:17] 世界 [00:01:17] Now I feel as if I'm floating away [00:01:21] 我的灵魂好像在随波飘动 [00:01:21] I can't feel all the pressure [00:01:23] 毫无压力 [00:01:23] And I like it this way [00:01:25] 我喜欢这感觉 [00:01:25] But my body's callin' [00:01:26] 但我的身体在呼唤 [00:01:26] My body's callin' [00:01:28] 我的身体在呼唤 [00:01:28] Won't ya come back to this [00:01:34] 会不会再次回到这个 [00:01:34] World again [00:01:38] 世界 [00:01:38] Suspended deep in a sea of black [00:01:41] 悬浮在这死寂的黑暗之海 [00:01:41] I've got the light at the end [00:01:43] 最终我看到一丝光明 [00:01:43] I've got the bones on the mast [00:01:44] 将骷髅旗挂上桅杆 [00:01:44] Well I've gone sailin' [00:01:46] 嗯,我将扬帆飘远 [00:01:46] I've gone sailin' [00:01:49] 我将扬帆飘远 [00:01:49] I could leave so easily [00:01:50] 当我的朋友们在身后呼唤 [00:01:50] While friends are calling back to me [00:01:55] 我可以离去得如此容易 [00:01:55] I said they're [00:01:56] 我说,他们 [00:01:56] They're leaving it all up to me [00:01:59] 他们只想把问题扔给我来解决 [00:01:59] When all I needed was clarity [00:02:01] 当我渴求的只是坦诚与真心 [00:02:01] And someone to tell me [00:02:05] 谁能告诉我 [00:02:05] WHAT THE f**k IS GOING ON [00:02:07] 欺骗是什么意思 [00:02:07] GODDAMN IT [00:02:40] 该死的 [00:02:40] Slippin' farther an farther away [00:02:45] 思绪正不断的游离着我的身躯 [00:02:45] It's a miracle how long we can stay [00:02:49] 我们能活这么久,实在是个奇迹 [00:02:49] In a world our minds created [00:02:51] 在创造我们心中的世界 [00:02:51] In a world that's full of sh*t [00:02:59] 在这个充满了欺骗的世界 [00:02:59] HELP ME [00:03:03] 救救我 [00:03:03] HELP ME [00:03:09] 救救我 [00:03:09] HELP ME [00:03:13] 救救我 [00:03:13] HELP ME [00:03:14] 救救我 [00:03:14] BASTARD [00:03:24] 该死的 [00:03:24] Please understand me [00:03:28] 你是否能够理解 [00:03:28] I'm climbin' through the wreackage [00:03:32] 当生活就像在扭曲焚毁的 [00:03:32] Of all my twisted dreams [00:03:34] 梦境中爬行 [00:03:34] But this cheap investigation just [00:03:37] 这廉价的分析 [00:03:37] Can't stifle all my screams [00:03:40] 怎能抑制我的恐惧 [00:03:40] And I'm waitin' at the crossroads [00:03:42] 而我一直在这十字路口等侯 [00:03:42] Waiting for you [00:03:45] 等待着你 [00:03:45] Waiting for you [00:03:49] 等待着你 [00:03:49] WHERE ARE YOU [00:04:20] 你在哪里 [00:04:20] No one's gonna bother me anymore [00:04:25] 不再有人让我迷惑 [00:04:25] No one's gonna mess with my head no more [00:04:34] 不再有人让我抓狂 [00:04:34] I can't understand what all the fightin's for [00:04:39] 我不知道我为什么活着 [00:04:39] But it's so nice here down off the shore [00:04:46] 但这远离尘世的寂静,让我如此快乐 [00:04:46] I wish you could see this [00:04:48] 我希望你能看到这情景 [00:04:48] 'Cause there's nothing to see [00:04:52] 因为这也没有什么可看 [00:04:52] It's peaceful here and it's fine with me [00:04:58] 这儿是如此的安详宁静 [00:04:58] Not like the world where I used to live [00:05:04] 不同于那个喧嚣的世界 [00:05:04] I NEVER REALLY WANTED TO LIVE [00:05:05] 我从没想在那里认真地活着 [00:05:05] ZAP HIM AGAIN [00:05:46] 抓住他 [00:05:46] ZAP THE SON OF A b*tch AGAIN [00:07:38] 抓住他,那个坏女人养的儿子 [00:07:38] Ya live your life like it's a coma [00:07:43] 你的生活也是如此混乱浑噩 [00:07:43] So won't you tell me why we'd wanna [00:07:47] 你就不能告诉我,这究竟是为什么吗 [00:07:47] With all the reasons you give it's [00:07:50] 你这些苍白的道理 [00:07:50] It's kinda hard to believe [00:07:53] 实在让我难以置信 [00:07:53] But who am I to tell you that I've [00:07:58] 但是我又算是个什么东西 [00:07:58] Seen any reason why you should stay [00:08:02] 去告诉你,我看到的一切都是真实可信 [00:08:02] Matbe we'd be better off [00:08:03] 也许我们最好的选择 [00:08:03] Without you anyway [00:08:04] 就是就此分离 [00:08:04] You got a one way ticket [00:08:07] 你手中紧握着那张 [00:08:07] On your last chance ride [00:08:09] 亡命之旅的单程车票 [00:08:09] Gotta one way ticket [00:08:11] 明知这条路直指地狱 [00:08:11] To your suicide [00:08:12] 你却依旧不肯回头 [00:08:12] Gotta one way ticket [00:08:15] 这场残酷的角逐 [00:08:15] An there's no way out alive [00:08:21] 你我都无法生还 [00:08:21] An all this crass communication [00:08:22] 所有这些愚鲁的独白 [00:08:22] That has left you in the cold [00:08:24] 让你在绝望中颤抖 [00:08:24] Isn't much for consolation [00:08:26] 没有太大的安慰 [00:08:26] When you feel so weak and old [00:08:29] 当你觉得浑身无力,老了 [00:08:29] But is home is where the heart is [00:08:30] 如果心灵最终找到了归属 [00:08:30] Then there's stories to be told [00:08:32] 然后你的故事就被传诵 [00:08:32] No you don't need a doctor [00:08:34] 不,你不需要医生 [00:08:34] No one else can heal your soul [00:08:36] 没有人能治愈你的灵魂 [00:08:36] Got your mind in submission [00:08:38] 当你的内心终将屈服 [00:08:38] Got your life on the line [00:08:40] 当你的生活进退两难 [00:08:40] But nobody pulled the trigger [00:08:42] 人们不会扣动你的扳机 [00:08:42] They just stepped aside [00:08:44] 只会走到一边袖手旁观 [00:08:44] They be down by the water [00:08:46] 静静看你在水中沉溺 [00:08:46] While you watch 'em waving goodbye [00:08:51] 却微笑着跟你挥别告别 [00:08:51] They be callin' in the morning [00:08:54] 他们清早打来电话 [00:08:54] They be hangin' on the phone [00:08:56] 接通许久却没人接 [00:08:56] They be waiting for an answer [00:08:58] 他们耐心等待着 [00:08:58] When you know nobody's home [00:08:59] 可你这边却无人应答 [00:08:59] And when the bell's stopped ringing [00:09:02] 最终铃声戛然而止 [00:09:02] It was nobody's fault but your own [00:09:07] 没人开脱你的罪责 [00:09:07] There were always ample warnings [00:09:09] 就像这个电话,一切总有足够的预兆 [00:09:09] There were always subtle signs [00:09:11] 总有微妙的暗示 [00:09:11] And you would have seen it comin' [00:09:13] 你应该预先看到一切 [00:09:13] But we gave you too much time [00:09:15] 我们给了你充裕的时间 [00:09:15] And when you said [00:09:16] 但你说 [00:09:16] That no one's listening [00:09:17] 没人听你解释 [00:09:17] Why'd your best friend drop a dime [00:09:20] 为什么你的朋友将你背叛 [00:09:20] Sometimes we get so tired of waiting [00:09:22] 甚至我们已经厌倦了等候 [00:09:22] For a way to spend our time [00:09:23] 那是一种浪费我们时间的方式 [00:09:23] An "It's so easy" to be social [00:09:24] 一个说是如此容易的社会 [00:09:24] "It's so easy" to be cool [00:09:25] 这很容易被忽略 [00:09:25] Yeah it's easy to be hungry [00:09:28] 你最终也会感到饥渴 [00:09:28] When you ain't got sh*t to lose [00:09:30] 当你不为他奔波 [00:09:30] And I wish that I could help you [00:09:32] 我希望我能帮助你 [00:09:32] With what you hope to find [00:09:34] 找到你想要的一切 [00:09:34] But I'm still out here waiting [00:09:35] 可我仍然在等候那机会 [00:09:35] Watching reruns of my life [00:09:37] 能将一切从头再来