[00:00:00] The trouble with schools is [00:00:02] 学校的问题就是 [00:00:02] They always try to teach the wrong lesson [00:00:08] 他们总是试图教一些错误的课程 [00:00:08] Believe me I've been kicked out [00:00:09] 相信我,我已经被开除了 [00:00:09] Of enough of them to know [00:00:14] 他们中很多人知道 [00:00:14] They want you to become less callow [00:00:16] 他们想让你少点幼稚 [00:00:16] Less shallow [00:00:17] 少点肤浅 [00:00:17] But I say: Why invite stress in [00:00:22] 但我想说:为什么要附上压力? [00:00:22] Stop studying strife [00:00:26] 别再关注冲突 [00:00:26] And learn to live "the unexamined life" [00:00:40] 去学着过未经检验的生活 [00:00:40] Dancing through life [00:00:41] 为生活起舞 [00:00:41] Skimming the surface [00:00:44] 撇去表面的浮物 [00:00:44] Gliding where turf is smooth [00:00:48] 为平坦的草地镀金 [00:00:48] Life is painless [00:00:50] 生活是容易的 [00:00:50] For the brainless [00:00:52] 对于无头脑的人来说 [00:00:52] Why think too hard [00:00:54] 为什么要想的那么复杂 [00:00:54] When it's so soothing [00:00:56] 当一切令人如此宽心? [00:00:56] Dancing through life [00:00:58] 为生活起舞 [00:00:58] No need to tough it [00:01:00] 不需要去忍耐 [00:01:00] When you can slough it off as I do [00:01:04] 当你可以像我一样抛弃它 [00:01:04] Nothing matters [00:01:06] 一切都不重要 [00:01:06] But knowing nothing matters [00:01:09] 但是要知道一切都不重要 [00:01:09] It's just life [00:01:11] 仅仅对于生活 [00:01:11] So keep dancing through [00:01:17] 所以保持起舞的姿态吧 [00:01:17] Dancing through life [00:01:19] 为生活起舞 [00:01:19] Swaying and sweeping [00:01:21] 摇摆吧舞动吧 [00:01:21] And always keeping cool [00:01:25] 要一直保持冷静 [00:01:25] Life is fraught less [00:01:27] 生活是无虑的 [00:01:27] When you're thoughtless [00:01:29] 如果你缺乏考虑 [00:01:29] Those who don't try [00:01:31] 那些不去尝试的人 [00:01:31] Never look foolish [00:01:33] 你永远不觉得愚蠢 [00:01:33] Dancing through life [00:01:35] 为生活起舞 [00:01:35] Mindless and careless [00:01:37] 少动脑筋少思考 [00:01:37] Make sure you're where less [00:01:39] 确保你是在 [00:01:39] Trouble in life [00:01:41] 问题少少的生活里 [00:01:41] Woes are fleeting [00:01:43] 痛苦是短暂的 [00:01:43] Blows are glancing [00:01:46] 打击是短暂的 [00:01:46] When you're dancing [00:01:49] 当你在起舞 [00:01:49] Through life [00:01:58] 为生活起舞的时候 [00:01:58] So what's the most swankified place in town [00:02:02] 那么,城镇上最华丽的地方是什么? [00:02:02] Galinda: [00:02:02] Galinda: [00:02:02] That would be the Ozdust Ballroom [00:02:04] 那一定是Ozdust Ballroom [00:02:04] Sounds perfect [00:02:07] 听起来太棒了 [00:02:07] Lets go down to the Ozdust Ballroom [00:02:10] 让我们去Odust Ballroom [00:02:10] We'll meet there later tonight [00:02:15] 我们今夜将在那碰面 [00:02:15] We can dance till it lights [00:02:18] 我们可以跳到天亮 [00:02:18] Find the prettiest girl [00:02:20] 寻找一个最漂亮的女孩 [00:02:20] Give her a whirl [00:02:23] 带着她旋转 [00:02:23] Right on down to the Ozdust Ballroom [00:02:27] 去Odust Ballroom真是好极了 [00:02:27] Come on follow me [00:02:31] 来吧,跟着我 [00:02:31] You'll be happy to be there [00:02:35] 你将会很高兴到那里 [00:02:35] Dancing through life [00:02:37] 为生活起舞 [00:02:37] Down at the Ozdust [00:02:39] 在Ozdust起舞 [00:02:39] If only because dust is what we come to [00:02:43] 如果仅仅因为灰尘是我们所想到的 [00:02:43] Nothing matters [00:02:45] 一切都不重要 [00:02:45] But knowing nothing matters [00:02:47] 但是要知道一切都不重要 [00:02:47] It's just life [00:02:53] 仅仅对于生活 [00:02:53] So keep dancing through [00:02:59] 所以保持起舞的姿态吧 [00:02:59] Miss Galinda- I hope you'll save at least onedance for me [00:03:03] Galinda小姐,我希望你能为我保留至少一支舞 [00:03:03] I'll be right there waiting all night [00:03:05] 我将在这,等待,整晚 [00:03:05] Oh - that's so kind [00:03:07] 啊,那太令人感谢啦 [00:03:07] But you know what would be even kinder [00:03:12] 但是你知道什么会令人更感激吗? [00:03:12] See that tragically beautiful girl [00:03:15] 看那个漂亮却又悲剧的女孩 [00:03:15] The one in the chair [00:03:17] 坐在椅子上的那个? [00:03:17] It seems so unfair [00:03:20] 这似乎不公平 [00:03:20] We should go on a spree [00:03:21] 我们应该继续狂欢 [00:03:21] And not she [00:03:23] 而不是她 [00:03:23] Gee- [00:03:24] 快 [00:03:24] I know someone would be my hero [00:03:27] 我知道有人将会成为我的英雄 [00:03:27] If that someone were [00:03:30] 如果那个人 [00:03:30] To go invite her [00:03:33] 愿意去邀请她 [00:03:33] Maybe I could invite her [00:03:36] 或许我可以去邀请她 [00:03:36] Oh Boq really [00:03:38] 啊,Boq,真的吗? [00:03:38] You would do that for me [00:03:41] 你愿意为我做这件事吗? [00:03:41] I would do anything for you Miss Galinda [00:03:45] 我愿意为你做任何事情,Galinda小姐 [00:03:45] So [00:03:46] 那么 [00:03:46] So I'll be picking you up around eight [00:03:49] 那么我将在八点左右去接你 [00:03:49] After all- [00:03:52] 别忘了 [00:03:52] Now that we've met one another [00:03:55] 既然我们已经遇到了另一个 [00:03:55] It's clear we deserve each other [00:03:59] 很明显我们是适合彼此的 [00:03:59] You're perfect [00:04:00] 你是最好的 [00:04:00] You're perfect [00:04:01] 你是最好的 [00:04:01] So we're perfect together [00:04:04] 所以我们在一起是最好的 [00:04:04] Born to be forever [00:04:07] 生来就是永久的 [00:04:07] Dancing through life [00:04:14] 为生活起舞 [00:04:14] Oh Elphaba - Isn't it wonderful [00:04:19] 啊,Elphaba,这难道不精彩吗? [00:04:19] Finally for this one night [00:04:21] 最后,对于今晚 [00:04:21] I'm about to have a fun night [00:04:25] 我会度过一个有趣的夜晚 [00:04:25] With this Munchkin boy [00:04:26] 和这个负责任又讨人喜的男孩一起 [00:04:26] Galinda found for me [00:04:29] Galinda为我找到 [00:04:29] And I only wish there were [00:04:32] 我只是希望 [00:04:32] Something I could do for her [00:04:36] 我可以为她做一些事情 [00:04:36] To repay her [00:04:38] 去报答她 [00:04:38] Elphaba see [00:04:41] Elphaba,瞧? [00:04:41] We deserve each other [00:04:43] 我们适合彼此 [00:04:43] And Galinda helped it come true [00:04:48] 是Galinda帮助这实现 [00:04:48] We deserve each other [00:04:50] 我们适合彼此 [00:04:50] Me and Boq [00:04:52] 我和Boq [00:04:52] Please Elphaba try to understand [00:04:54] Elphaba,请试着去理解 [00:04:54] I do [00:05:00] 我愿意 [00:05:00] Galinda listen Nessa and I were talking about you [00:05:01] 听着Galinda,Nessa和我正在谈论你 [00:05:01] Just now-- [00:05:02] 就是刚才 [00:05:02] And I was just talking about you [00:05:04] 我正在谈论你 [00:05:04] I thought you might want to wear this hat to the party tonight [00:05:08] 我认为你可能会想戴着这顶帽子去参加今晚的晚会! [00:05:08] It's really uh sharp don't you think [00:05:11] 这真的很,恩,很时髦,你不这样认为吗? [00:05:11] You know black - is this year's pink [00:05:14] 你知道黑色,是今年的流行色 [00:05:14] You deserve each other [00:05:16] 你们适合彼此 [00:05:16] This hat and you [00:05:18] 你和这顶帽子 [00:05:18] You're both so Smart [00:05:20] 你们都如此 时髦! [00:05:20] You deserve each other [00:05:22] 你们适合彼此 [00:05:22] So here out of the goodness of my heart [00:06:19] 所以在这,出于我内心的善意 [00:06:19] Listen Nessa 404

404,您请求的文件不存在!