클라이막스 (CLIMAX) - 놉케이 (Nop.K)/Hoon.J 腾讯享有本翻译作品的著作权 词:놉케이/똘아이박/비록/J-Lin/김재윤 // 曲:똘아이박/비록/J-Lin/김재윤 // 이건 내 사랑의 climax 这是我爱情的顶峰 이렇게 떠나가도 即使就这样离我而去 이렇게 헤어져도 끝이란 없으니 即使就这样分手 也不会就此结束 함께 웃던 시간들 좋았던 기억 曾一起欢笑的美好时光 수천 번의 다툼과 몇 번의 이별 曾数千次吵架 分手 그 어떤 순간에도 네가 옆에 있어줘서 无论怎样你都依旧会在我身旁 차가운 세상에서도 让我在这冷漠的世界 심장이 뛸 수 있었어 心脏依旧可以炙热跳动 일초 일초 견디기 힘들어 一分一秒也无法再忍下去了 우린 애초부터 다 알고도 보는 我们从一开始就知道会结束 노을처럼 붉게 저물어 最后也无法像晚霞般 끝이 행복하지 못해서 火红散布在天际 无法让你幸福 더 아름다웠던 한편의 영화처럼 我们还能够继续创造更加完美的电影 불빛이 가득했던 명동 밤거리 夜晚灯光闪烁的明洞 눈이 펑펑 내리던 육교 曾被白雪覆盖的天桥 서로를 죽일 듯 노려보던 카페 안 彼此曾怒视着对方的咖啡馆 그 복도 넌 매 순간이 영화 같았어 还有走廊 你曾经的每个瞬间都像是电影 마지막 그 뒷모습 조차도 还有你最后的背影 이건 내 사랑의 climax 这是我爱情的顶峰 이렇게 떠나가도 即使就这样离我而去 이렇게 헤어져도 끝이란 없으니 即使就这样分手 也不会就此结束 이건 나의 아픈 드라마 这是属于我的悲情电视剧 추억에 눈물 지어도 回忆中充满泪水 널 몰랐었던 때로 돌아가긴 싫어 난 我不愿回到不理解你的那时 차라리 지금이 내겐 더 现在靠近我吧 It's climax it's climax it's climax // 정말 뻔한데 슬픈 영화처럼 一部显而易见的悲情电影 우리 이별에 무뎌진 것처럼 对离别早已麻木 우린 연습해본 적도 없는데 我们也从未练习过 영화 속 배우들처럼 마주 본 채 我们就像是电影演员一般 엔딩 씬의 롤이 돌아가면 结尾反复进行 약속이라도 한 것처럼 就像是被设定好一样 이별의 대사들을 分手的台词 익숙하게 주고받아 已经习以为常 잘가 아프지마 그럼 난 대답해 走好 不要生病 我就这样作答 나도 행복했어 울지마 我也曾幸福过 不要哭了 이제 뻔하게 뒤돌아서 显而易见会再次回到从前 천천히 slow motion 막이 내려가도 慢动作重放 就算落下帷幕 넌 여전히 눈부셔 你依旧耀眼闪耀 이건 내 사랑의 climax 这是我爱情的顶峰 이렇게 떠나가도 即使就这样离我而去 이렇게 헤어져도 끝이란 없으니 即使就这样分手 也不会就此结束 이건 나의 아픈 드라마 这是属于我的悲情电视剧 추억에 눈물 지어도 回忆中充满泪水 널 몰랐었던 때로 돌아가긴 싫어 난 我不愿回到不理解你的那时 차라리 지금이 내겐 더 现在靠近我吧 아직도 너와 함께 我们的回忆 했던 추억들이 가득한 依旧清晰可见 내 방안에 모든 창문을 닫아 将我房间里的所有窗门都关闭 빛이 들지 못하도록 더 새카맣게 不让一丝光芒照射进来 漆黑一片 우리사진이 스크린이 돼서 我们的照片变为了银幕 위로 올라갈 때 영화는 플레이 돼 银屏上升 我们的电影也将开始 이제야 네가 다시 말하네 예전처럼 此刻你开口说话了 就像从前一样 환하게 웃는 널 보면서 看着绽放微笑的你 나도 모르게 왈칵 눈물을 쏟았어 不知不觉 眼泪一下流了下来 넌 괜찮다면서 나를 꼭 안아줘 你说没关系 紧紧将我拥入怀中 그리고 사라져 끝인 거 알아도 我知道最后你还是会消失不见 이건 내 사랑의 climax 这是我爱情的顶峰 이렇게 떠나가도 即使就这样离我而去 이렇게 헤어져도 끝이란 없으니