[00:00:00] The band - キュウソネコカミ [00:00:25] // [00:00:25] おもしろいのは大変ね [00:00:28] 有趣的事情总是艰辛 [00:00:28] 同じ事じゃ飽きられるから [00:00:30] 因为我早已对相同的事感到厌倦了 [00:00:30] アンテナ張り巡らせ [00:00:33] 天线密布 汲取信息 [00:00:33] スキルは磨かれる [00:00:35] 磨练技能 [00:00:35] かっこよくもなりたいね [00:00:38] 我也想要变得帅气一些 [00:00:38] 古くなりたくはないね [00:00:40] 不想要变得老气横秋 [00:00:40] 半歩先目指したい流行りに [00:00:43] 流行即是在视线前方 迈出半步 [00:00:43] 中指立てるの肩身狭い [00:00:45] 竖起中指 感到丢脸 [00:00:45] あざとい写真が [00:00:47] 装模作样拍下的照片 [00:00:47] 様になるムカつくね [00:00:50] 真是令人恶心 [00:00:50] イイねが増えてく [00:00:52] 然后夸奖却在增多 [00:00:52] やるせなさが溜まるね [00:00:55] 闷闷不乐的心情渐渐积攒 [00:00:55] 先にやられてしまう [00:00:57] 在前方被打败 [00:00:57] 悔しいけどおもろい [00:01:00] 虽然很后悔 但也很有趣 [00:01:00] 戦い続けて [00:01:02] 继续战斗 [00:01:02] 試行錯誤して [00:01:05] 即使实验产生错误 [00:01:05] ロックバンドでありたいだけ [00:01:07] 只想存在于摇滚乐队中 [00:01:07] ロックバンドでありたいだけ [00:01:10] 只想存在于摇滚乐队中 [00:01:10] 悲しみも憂いも紛らわせて [00:01:12] 悲伤也好忧愁也罢 纷至沓来 [00:01:12] ぶっ飛ばしてやるよ [00:01:14] 干脆就飞奔出去吧 [00:01:14] ライクアヒーロー [00:01:15] 像个英雄一样 [00:01:15] ライブハウスはもう最高だね [00:01:17] Live House已经是最棒的了 [00:01:17] ライブハウスはso最高だね [00:01:20] Live House是如此的美妙 [00:01:20] 安定と不安定が混ざり合う [00:01:22] 安定与不安定相互混杂 [00:01:22] 心の底からぶち上がりたいんだ [00:01:45] 发自肺腑的 想要彻底沉迷于这一切 [00:01:45] バンドマンからは好評です [00:01:47] 从乐队成员那里得到了好评 [00:01:47] でも世間の需要とズレている [00:01:49] 但是与社会大众的需求却有所不同 [00:01:49] 音楽性を変えるのか [00:01:52] 要改变音乐性质吗 [00:01:52] オナって迷って誰に届く [00:01:54] 究竟是谁迷路了 能够传达给谁 [00:01:54] 染み付いたイメージは [00:01:57] 被设定的形象 [00:01:57] 中々拭い去れず [00:01:59] 无法轻易地抹去 [00:01:59] 少し逸れただけでも [00:02:02] 哪怕只是稍稍的偏离 [00:02:02] 昔を求められる [00:02:04] 之前也会被这样要求 [00:02:04] そこで意地を張るのか [00:02:07] 你要在那里固执己见吗 [00:02:07] 流行に乗り換えるか [00:02:09] 要在流行中有所改变吗 [00:02:09] 嘘は辛くなるし [00:02:12] 谎言会令人变得痛苦 [00:02:12] わがままでいたいし [00:02:14] 我想要任性一点 [00:02:14] ロックバンドでありたいだけ [00:02:17] 只想存在于摇滚乐队中 [00:02:17] ロックバンドでありたいだけ [00:02:19] 只想存在于摇滚乐队中 [00:02:19] 誰にも気付かれなくても [00:02:21] 即使没有被任何人察觉到 [00:02:21] 今この瞬間は [00:02:23] 此时此刻 这个瞬间 [00:02:23] ライクアヒーロー [00:02:24] 我想要像英雄一样 [00:02:24] やっぱりライブは最強だね [00:02:26] 果然Live是最厉害的 [00:02:26] すぐそこで生きてる最強だね [00:02:29] 立刻就在那里坚强活着 真是最棒的了 [00:02:29] 音源じゃ伝わりきらない [00:02:31] 我无法将这种心情当做音源来传达 [00:02:31] 細かい感動が [00:02:33] 而细微的感动 [00:02:33] そこにはあるからだ [00:02:44] 就确切的存在于那里 [00:02:44] アイドルみたいになったって [00:02:47] 即使像个偶像 [00:02:47] 俳優女優になったって [00:02:49] 即使成为了演员 [00:02:49] 突然オシャレになったって