[00:00:00] The Suburbs - Arcade Fire (拱廊之火) [00:00:08] // [00:00:08] Written by:Régine Chassagne/Richard Reed Parry/Win Butler/Tim Kingsbury/Will Butler/Jeremy Gara/Sarah Neufeld [00:00:17] // [00:00:17] In the suburbs I [00:00:21] 在郊外 [00:00:21] I learned to drive [00:00:24] 我学会开车 [00:00:24] And you told me we'd never survive [00:00:29] 你告诉我我们不能存活 [00:00:29] Grab your mother's keys we're leavin' [00:00:41] 拿着你妈妈的钥匙我们离开了 [00:00:41] You always seemed so sure [00:00:46] 你似乎很确定 [00:00:46] That one day we'd fight in [00:00:50] 我们要战斗的一天 [00:00:50] In a suburban world [00:00:54] 在郊外的世界 [00:00:54] Your part of town gets minor [00:00:57] 城镇中关于你的部分变得越来越少 [00:00:57] So you're standin' on the opposite shore [00:01:02] 所以你站在对面的河岸上 [00:01:02] But by the time the first bombs fell [00:01:05] 当第一个炸弹落下 [00:01:05] We were already bored [00:01:10] 我们已经厌烦了 [00:01:10] We were already' already bored [00:01:14] 我们已经厌烦了 [00:01:14] Sometimes I can't believe it [00:01:18] 有时我不相信 [00:01:18] I'm movin' past the feeling [00:01:22] 我过去的感觉消失了 [00:01:22] Sometimes I can't believe it [00:01:26] 有时我不相信 [00:01:26] I'm movin' past the feeling again [00:01:38] 我过去的感觉又消失了 [00:01:38] Kids wanna be so hard [00:01:43] 孩子太艰难了 [00:01:43] But in my dreams we're still screamin' [00:01:46] 但是在梦里我们一直在嘶吼 [00:01:46] And runnin' through the yard [00:01:51] 在院子中奔跑 [00:01:51] And all of the walls that they built [00:01:54] 他们建造的所有墙 [00:01:54] In the seventies finally fall [00:01:59] 在70年最后一个秋天 [00:01:59] And all of the houses they build [00:02:02] 他们建造的房子 [00:02:02] In the seventies finally fall [00:02:05] 在70年最后一个秋天 [00:02:05] Meant nothin' at all [00:02:07] 毫无意义 [00:02:07] Meant nothin' at all [00:02:09] 毫无意义 [00:02:09] It meant nothin' [00:02:11] 毫无意义 [00:02:11] Sometimes I can't believe it [00:02:15] 有时我不相信 [00:02:15] I'm movin' past the feeling [00:02:19] 我过去的感觉消失了 [00:02:19] Sometimes I can't believe it [00:02:23] 有时我不相信 [00:02:23] I'm movin' past the feeling [00:02:27] 我过去的感觉消失了 [00:02:27] And into the night [00:02:44] 消失在黑夜 [00:02:44] So can you understand [00:02:48] 所以你明白吗 [00:02:48] Why I want a daughter [00:02:50] 当我想要一个女孩时 [00:02:50] While I'm still young [00:02:55] 当我很年轻时 [00:02:55] I wanna hold her hand [00:02:57] 我想抓住她的手 [00:02:57] And show her some beauty [00:02:59] 给她看漂亮的东西 [00:02:59] Before this damage is done [00:03:05] 在伤害造成前 [00:03:05] But if it's too much to ask' [00:03:07] 但是如果有太多要问 [00:03:07] It's too much to ask [00:03:11] 有太多要问 [00:03:11] Then send me a son [00:03:16] 那给我一个孩子 [00:03:16] Under the overpass [00:03:21] 在立交桥下 [00:03:21] In the parking lot we're still waiting [00:03:24] 我们在停车场等着 [00:03:24] It's already passed [00:03:29] 这已经是过去的事了 [00:03:29] So move your feet from hot [00:03:31] 所以让你的脚 [00:03:31] Pavement and into the grass [00:03:35] 走在人行道上或是草地上 [00:03:35] Cause it's already passed [00:03:37] 因为这已经是过去的事了 [00:03:37] It's already' already passed [00:03:41] 这已经是过去的事了 [00:03:41] Sometimes I can't believe it [00:03:45] 有时我不相信 [00:03:45] I'm movin' past the feeling [00:03:49] 我过去的感觉消失了 [00:03:49] Sometimes I can't believe it [00:03:53] 有时我不相信 [00:03:53] I'm movin' past the feeling again [00:04:01] 我过去的感觉又消失了 [00:04:01] I'm movin' past the feeling [00:04:09] 我过去的感觉消失了 [00:04:09] I'm movin' past the feeling [00:04:26] 我过去的感觉消失了 [00:04:26] In my dreams we're still screamin'