[00:00:00] ストーリーテラー (说书人) - 鬼束ちひろ (鬼束千寻) [00:00:05] // [00:00:05] 词∶鬼束ちひろ [00:00:08] // [00:00:08] 曲∶鬼束ちひろ [00:00:28] // [00:00:28] 何かが蠢くかのように [00:00:33] 似乎有什么在蠢蠢欲动 [00:00:33] 私は语り始めよう [00:00:40] 那我就开始讲述吧 [00:00:40] 少しの幸福なんかより [00:00:46] 比起那些许的幸福 [00:00:46] 官能的なものでありたい [00:00:53] 我更想要感官的东西 [00:00:53] 止処ない展开が [00:00:55] 无止境的展开 [00:00:55] 偏光することを望む [00:00:58] 期望着偏光的事物 [00:00:58] 开かれた表纸の奥は [00:01:02] 被翻开的封面里面 [00:01:02] 简単にエデンを追い越す [00:01:05] 简单地追寻着伊甸园 [00:01:05] 何が待っているのだろう [00:01:08] 有什么在等待着吧 [00:01:08] 何が始まるのだろう [00:01:11] 有什么要开始了吧 [00:01:11] 燃える皮肤が騒めいている [00:01:18] 燃烧的皮肤欢闹着 [00:01:18] ヘイ ストーリーテラー [00:01:21] 嘿 叙事者 [00:01:21] 退屈にさせないで [00:01:24] 不要让故事无聊 [00:01:24] 剧的で 美しくて [00:01:27] 要充满戏剧性 充满美丽 [00:01:27] そんな明日へ 导いて [00:01:30] 指引向那样的明天 [00:01:30] ヘイ ストーリーテラー [00:01:34] 嘿 叙事者 [00:01:34] 过激に楽しみたいの [00:01:37] 想要过激的快乐吗 [00:01:37] 飒爽と连れられて [00:01:39] 被飒爽的带走 [00:01:39] 不可思议な期待で [00:01:43] 在不可思议的期待中 [00:01:43] 次の扉が开く [00:02:02] 下一扇门打开了 [00:02:02] 偶然や运命が涡巻く [00:02:08] 偶然与命运卷成漩涡 [00:02:08] 私は歩き始めよう [00:02:14] 我开始踏出脚步 [00:02:14] 今はまだ小さい裂け目でも [00:02:21] 即使现在还只是小小的裂口 [00:02:21] 気付けば全部を呑み込む [00:02:27] 注意的话就会将一切吞噬 [00:02:27] 健全で伤みもない [00:02:30] 健全得没有任何伤痕 [00:02:30] そんなふうにはなれなくて [00:02:33] 我无法变成那样 [00:02:33] 开かれたページの奥は [00:02:36] 被翻开的页面里 [00:02:36] 纯白のままここに在る [00:02:40] 洁白的存在着 [00:02:40] 进むべき方向へと [00:02:42] 向着应该前进的方向 [00:02:42] 选ぶべき物事へと [00:02:46] 向着应该选择的事物 [00:02:46] 见えない力が运んでゆく [00:02:52] 看不见的力量在运作 [00:02:52] ヘイ ストーリーテラー [00:02:56] 嘿 叙事者 [00:02:56] 迷わせたりしないで [00:02:59] 不要迷茫的去叙述 [00:02:59] 神圣で 洁ぎよくて [00:03:01] 神圣的 纯洁的 [00:03:01] そんな未来へ导いて [00:03:05] 指引向那样的未来 [00:03:05] ヘイ ストーリーテラー [00:03:08] 嘿 叙事者 [00:03:08] 予想を里切りたいの [00:03:11] 想要背叛预想吗 [00:03:11] 飒爽と连れられて [00:03:14] 被飒爽的带走 [00:03:14] 不可思议な期待で [00:03:18] 在不可思议的期待中 [00:03:18] 次の扉が开く [00:03:37] 下一扇门打开了 [00:03:37] どんな物语が [00:03:39] 不管怎样的故事 [00:03:39] 缲り広げられるのかを [00:03:43] 都会将被展开 [00:03:43] 快感に変えて行ける [00:03:49] 便做快感 [00:03:49] 受け入れるその先は [00:03:52] 所接受的前方 [00:03:52] 谁も知らない [00:03:56] 无人知晓 [00:03:56] 続きが无くて震えてしまう [00:04:05] 没有延续 颤抖 [00:04:05] ヘイ ストーリーテラー [00:04:08] 嘿 叙事者 [00:04:08] 退屈にさせないで [00:04:11] 不要让故事无聊 [00:04:11] 剧的で 美しくて [00:04:14] 要充满戏剧性 充满美丽 [00:04:14] そんな明日へ 导いて [00:04:18] 指引向那样的明天 [00:04:18] ヘイ ストーリーテラー [00:04:21] 嘿 叙事者 [00:04:21] 过激に楽しみたいの [00:04:24] 想要过激的快乐吗 [00:04:24] 飒爽と连れられて [00:04:27] 被飒爽的带走