[00:00:00] And Yet (可是) - Sting [00:00:08] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:08] This town this stain on the sunrise [00:00:13] 城市,日出的一个污点 [00:00:13] Disguised in the mist this morning [00:00:17] 在清晨薄雾中伪装自己 [00:00:17] It's 8AM a seagull shouts a sailor's warning [00:00:23] 八点了,海鸥随着水手鸣叫 [00:00:23] This sky this bend in the river [00:00:28] 天空,河流的一个弯 [00:00:28] Slows down and delivers me the tide rolls back [00:00:34] 逐渐平静,潮水涌回 [00:00:34] And all my memories fade to black [00:00:37] 我一切记忆渐渐模糊 [00:00:37] And yet and yet I'm back [00:00:45] 而我刚刚回来 [00:00:45] This town has a strange magnetic pull [00:00:48] 这城市有特殊的魔力 [00:00:48] Like a homing signal in your skull [00:00:52] 就像脑中的一个信号 [00:00:52] And you sail by the stars of the hemisphere [00:00:55] 你顺着星光的指引 [00:00:55] Wondering how in the Hell did ye end up here [00:00:59] 思考何处是终点 [00:00:59] It's like an underground river or a hidden stream [00:01:03] 这就像一股暗流 [00:01:03] That flows through your head and haunts your dreams [00:01:06] 流进你的脑中,流进你的梦中 [00:01:06] And you stuffed those dreams in this canvas sack [00:01:10] 你用梦填满了这艘船 [00:01:10] And there's nothing round here that the wide world lacks [00:01:14] 世界从来不缺少什么 [00:01:14] And yet and yet You're back [00:01:21] 而你刚刚回来 [00:01:21] Some nights I'd lie on the deck [00:01:24] 某些夜晚,我会躺在甲板上 [00:01:24] And I'd stare at the turning of the stars [00:01:29] 凝视斗转星移 [00:01:29] Those constellations hanging up [00:01:31] 那些群星 [00:01:31] There from the cables and the rigging [00:01:36] 高高挂在船上 [00:01:36] I'd wonder if she saw the same [00:01:39] 我想知道她是否也看见了同样的景象 [00:01:39] Or managed to recall my name [00:01:43] 或是回忆我的名字 [00:01:43] But why would she ever think of me [00:01:47] 但她怎么可能想到我 [00:01:47] Some boy she loved who fled to sea [00:01:50] 一个她所爱的水手 [00:01:50] And why waste time debating [00:01:54] 为何要浪费时间 [00:01:54] Whether she'd be waiting for the likes of me [00:02:07] 去纠结她是否会为我等待 [00:02:07] So ye drift into port with the scum of the seas [00:02:10] 随着海水飘进港湾 [00:02:10] To the dance halls and the brothels where you took your ease [00:02:14] 飘到舞厅,飘到青楼 [00:02:14] And the ship's left the dock but you're half past caring [00:02:18] 船已离开,心却仍停留 [00:02:18] And ye haven't got a clue whose bed you're sharing [00:02:21] 不知道你会与谁同床共枕 [00:02:21] And your head's like a hammer on a bulkhead door [00:02:24] 你的头就像一个锤头 [00:02:24] And it feels like somebody might have broken your jaw [00:02:28] 感觉有人打破了你的下巴 [00:02:28] And there's bloodstains and glass all over the floor [00:02:32] 地上满是血污和玻璃渣 [00:02:32] And ye swear to God ye'll drink no more [00:02:36] 向上天起誓,你再也不会酗酒 [00:02:36] And yet and yet [00:02:44] 再也不会,再也不会 [00:02:44] In truth it's too late to find her [00:02:49] 事实是,已经再也找不到她了 [00:02:49] Too late to remind her at some garden gate [00:02:53] 再也不能在花园门口提醒她 [00:02:53] Where a servant tells me I should wait [00:02:57] 仆人告诉我去等待 [00:02:57] And perhaps a door's slammed in my face [00:03:01] 可能门会突然打开 [00:03:01] My head must be in outer space [00:03:05] 我一定是思绪混乱了 [00:03:05] And yet and yet [00:03:08] 再也不会,再也不会 [00:03:08] Before the sun has set [00:03:12] 在日落之前 [00:03:12] Before the sea [00:03:15] 在大海面前 [00:03:15] There may be something else that's waiting for [00:03:20] 还有值得等待的事情 [00:03:20] The likes of me [00:03:38] 我所爱的 404

404,您请求的文件不存在!