꽉 잡아 (紧紧地握住) - 더 콰이엇 (The Quiett)/진보 (Jinbo) // 난 홀로서있어 어둠속에서 我自己一个人 站在黑暗里 누군가 나의 얘길 要是有人 들어줬으면 좋겠어 听我的故事就好了 내 목에서 멤돌고있는 것들 咽在我喉咙里 아직은 서툰 现在还很陌生的 내 일상의 흔적들 我日常的痕迹 새벽 밤 하늘에 글자를 새겨 深夜在天空中刻下 머릿속에는 빼곡히 脑海里产生了 의문들이 생겨 满满的疑问 이런 어둠속에 在这种黑暗中 내가 빛이 될 수 있을까에 我可以成为光芒吗 대해 빈 하늘에 몇번이고 我向天空 나는 질문하네 问了好几次 지나왔던 것 보다 갈 길이 멀다 要走的路比以前的还远 세상살이 배우고 学习生存 또 배울수록 어렵다 越学越难 달력을 보다 수시로 놀라 每次看日历 都会被吓到 또 혼잣말해 又一人自言自语 벌써 정말 그렇게 时间真的 시간이 지나버렸나 就那么过去了 수많은 문제와 고민에 虽然被 매달리지만 许多问题困住了 무엇이 옳고 什么事对的 그른가는 참 햇갈리지 那是真的混淆不清 내가 택한 이 길 我所选择的这条路 계속해 달리리 一直被缠绕着 그것 만이 答案就是我能做的 내가 할 수있는 대답이리 就只有它 Yeah 所谓人生就是一出戏 인생이란 한편의 drama 所有东西都很不容易 모두가 쉽게 뜨지는 않아 无法随我心意任意拍 내 맘대로 찍을 수 없고 无法知道怎么结束 어떻게 끝날지 알수없어 但是举起你的手 But throw your hands up up up to the sky 飞向希望 擦干你的眼泪 희망으로 날려 dry your eyes 在人生的路上 系上安全带 紧紧抓住 Off road 인생들아 buckle up 꽉 잡아 比起知道的 아는 것 보다도 不知道的变多了 모르는게 많아지고 实力没有改变 시력은 여전해도 所看的也不一样 보이는 건 달라지고 缓慢的世界里 느릿한 시계 바늘의 在无法休息的奔跑中 쉴틈없는 질주 속에 不知道何时放开了手 어느새 손을 놓쳐버린 送走了我的朋友们 내 친구를 보내네 再见 我们的路 안녕 우리 길은 好像从这岔开了 이쯤에서 갈라지나봐 我们在互相的记忆中也 우린 서로의 기억속에서도 消失了 사라질까나 我们所能做的 우리가 할 수 있는 요즘 虽说没有聊天 얘긴 없지만 但是那时候呀 그래도 그때 말야 真的很有趣 정말로 재밌었지 uh 叫过了呀 我的名字 불러봤네 나의 이름 我的梦想 我的信念 나의 꿈 나의 신념 在知道 내가 행복한 我是幸福的人之前 사람이란 것을 알기 전 一整天都在发牢骚 하루종일 투덜대던 不满 불만 투성이 浮现出我的样子 내 모습을 떠올려보고는 大声笑了 크게 웃었지 到底该去哪里呢 어디로 가고 또 가야할지 果然我也 나 역시도 虽说不知道但很鲁莽 알 수 없지만 거칠고 走这条凶险的路 사나운 이 길을 걷지 또 今天也很帅气 그저 오늘도 멋지게 好好生活的决心 살아보리라는 다짐 在我走在我跑之前 난 걷고 또 달려 끝까지 所谓人生就是一出戏 인생이란 건 마치 drama 所有东西都很不容易 모두가 쉽게 뜨지는 않아 无法随我心意任意拍 내 맘대로 찍을 수 없고 无法知道怎么结束 어떻게 끝날지 알수없어 但是举起你的手 But throw your hands up up up to the sky 飞向希望 擦干你的眼泪 희망으로 날려 dry your eyes 在人生的路上 系上安全带 紧紧抓住 Off road 인생들아 buckle up 꽉잡아 这世界无法预知的东西很多 이 세상엔 알 수 없는 게 많네 我灰暗的未来 난 뿌연 미래를 比起想象回味更 그려보다 한번 더 회상해 生活是无止境的挑战和失败 사는 건 끊임없는 도전과 실패 人们在树影下休息的时候 사람들이 그늘 밑에서 쉴 때 我会更用心奔跑 난 더 힘내서 뛸래