[00:00:00] Breaking The Habit (打破惯例) (08-11-12 LP LIVE Bristow VA) - Linkin Park (林肯公园) [00:00:02] // [00:00:02] Written by:Linkin Park [00:00:20] // [00:00:20] Memories consume [00:00:23] 记忆的凋谢 [00:00:23] Like opening the wound [00:00:25] 像撕开的伤口 [00:00:25] I'm picking me apart again [00:00:30] 我又把我撕碎 [00:00:30] You all assume [00:00:32] 你们都揣测 [00:00:32] I'm safe here in my room [00:00:35] 我逆藏在安全的房间中 [00:00:35] Unless I try to start again [00:00:38] 除非我再尝试着出发一次 [00:00:38] I don't want to be the one [00:00:41] 我不想成为 [00:00:41] The battles always choose [00:00:43] 那个总被斗争选中的人 [00:00:43] 'Cause inside I realize [00:00:45] 因为我深深地意识到 [00:00:45] That I'm the one confused [00:00:48] 我是一个困惑的人 [00:00:48] I don't know what's worth fighting for [00:00:50] 我看不清这场斗争的意义何在 [00:00:50] Or why I have to scream [00:00:53] 亦或是为何我在此呐喊 [00:00:53] I don't know why I instigate [00:00:55] 我不知道为什么我要鼓动别人 [00:00:55] And say what I don't mean [00:00:57] 并且说些我也不明所以的话 [00:00:57] I don't know how I got this way [00:01:00] 我不知道我为什么会这样 [00:01:00] I know it's not alright [00:01:02] 我知道那是令人反感的 [00:01:02] So I'm breaking the habit [00:01:07] 所以我打破惯例 [00:01:07] I'm breaking the habit [00:01:12] 就在今晚 [00:01:12] Tonight [00:01:18] 破茧重生 [00:01:18] Clutching my cure [00:01:20] 牢牢抓住救赎的希望 [00:01:20] I tightly lock the door [00:01:22] 我关紧门窗 [00:01:22] I try to catch my breath again [00:01:27] 我再次尝试着呼吸身边的气息 [00:01:27] I hurt much more [00:01:30] 我再次伤害了自己 [00:01:30] Than anytime before [00:01:32] 比之前任何一次都痛彻心扉 [00:01:32] I had no options left again [00:01:36] 我再也没有选择的机会了 [00:01:36] I don't want to be the one [00:01:38] 我不想成为 [00:01:38] The battles always choose [00:01:41] 那个总被斗争选中的人 [00:01:41] 'Cause inside I realize [00:01:43] 因为我深深地意识到 [00:01:43] That I'm the one confused [00:01:45] 我是一个困惑的人 [00:01:45] I don't know what's worth fighting for [00:01:48] 我看不清这场斗争的意义何在 [00:01:48] Or why I have to scream [00:01:50] 亦或是为何我在此呐喊 [00:01:50] I don't know why I instigate [00:01:53] 我不知道为什么我要鼓动别人 [00:01:53] And say what I don't mean [00:01:55] 并且说些我也不明所以的话 [00:01:55] I don't know how I got this way [00:01:58] 我不知道我为什么会这样 [00:01:58] I'll never be alright [00:02:00] 让人一直感到反感 [00:02:00] So I'm breaking the habit [00:02:05] 所以我打破惯例 [00:02:05] I'm breaking the habit [00:02:09] 就在今晚 [00:02:09] Tonight [00:02:11] 破茧重生 [00:02:11] I'll paint it on the walls [00:02:16] 我要在墙上涂下它 [00:02:16] 'Cause I'm the one at fault [00:02:20] 因为我是那个犯错的人 [00:02:20] I'll never fight again [00:02:25] 我将不再反抗 [00:02:25] And this is how it ends [00:02:29] 这就是它的结局 [00:02:29] I don't know what's worth fighting for [00:02:31] 我看不清这场斗争的意义何在 [00:02:31] Or why I have to scream [00:02:33] 亦或是为何我在此呐喊 [00:02:33] But now I have some clarity [00:02:36] 但是现在我已清楚知道 [00:02:36] To show you what I mean [00:02:38] 怎么展示给你看我所表示的意义 [00:02:38] I don't know how I got this way [00:02:41] 我不知道我为什么会这样 [00:02:41] I'll never be alright [00:02:43] 让人一直感到反感 [00:02:43] So I'm breaking the habit [00:02:48] 所以我打破惯例 [00:02:48] I'm breaking the habit [00:02:53] 我将要重生 [00:02:53] I'm breaking the habit