[00:00:00] A Scottish Soldier - Andy Stewart/Sophia Lauren [00:00:07] // [00:00:07] There was a soldier [00:00:10] 从前有一名士兵 [00:00:10] A scottish soldier [00:00:11] 一名苏格兰士兵 [00:00:11] Who wandered far away [00:00:13] 他远远游荡 [00:00:13] And soldiered far away [00:00:15] 征战远方 [00:00:15] There was non bolder [00:00:17] 他肩宽体壮 [00:00:17] With good broad shoulder [00:00:19] 勇猛无比 [00:00:19] He's fought in many a fray [00:00:21] 屡战 [00:00:21] And fought and won [00:00:23] 屡胜 [00:00:23] He's seen the glory [00:00:25] 他目睹了胜仗的荣光 [00:00:25] He told the story [00:00:27] 述说着辉煌的 [00:00:27] Of battles glorious [00:00:29] 战事 [00:00:29] And deeds victorious [00:00:31] 和凯旋而归的战绩 [00:00:31] But now he's sighing [00:00:33] 但此时他正叹息着 [00:00:33] His heart is crying [00:00:35] 他的心正在哭泣 [00:00:35] To leave those [00:00:36] 他即将离开 [00:00:36] Green hills of tyrol [00:00:40] 这片提洛尔的青山 [00:00:40] Because these green hills [00:00:42] 因为这片青山 [00:00:42] Are not highland hills [00:00:44] 既非高山 [00:00:44] Or the island hills [00:00:46] 又非岛丘 [00:00:46] They're not my land's hills [00:00:48] 它不是故国的山丘 [00:00:48] And fair as these [00:00:50] 尽管 [00:00:50] Green foreign hills may be [00:00:52] 这片异域的青山或许秀美 [00:00:52] They are not the hills of home [00:01:03] 但它不是故国的山丘 [00:01:03] And now this soldier [00:01:04] 现在这名士兵 [00:01:04] This scottish soldier [00:01:06] 这名苏格兰士兵 [00:01:06] Who wandered far away [00:01:08] 他远远游荡 [00:01:08] And soldiered far away [00:01:10] 征战远方 [00:01:10] Sees leaves are falling [00:01:12] 他见到落叶纷飞 [00:01:12] And death is calling [00:01:14] 死亡的号角正在吹响 [00:01:14] And he will fade away [00:01:17] 他将逐渐消逝 [00:01:17] In that far land [00:01:19] 在那片遥远的土地上 [00:01:19] He's called his piper [00:01:20] 他叫上 [00:01:20] His trusty piper [00:01:23] 他信赖的风笛手 [00:01:23] And bade him sound alay [00:01:25] 请求他吹奏阿莱调 [00:01:25] A pi-broch sad to play [00:01:27] 一支旋律忧伤的曲子 [00:01:27] Up on a hillside [00:01:29] 在高高的山坡上 [00:01:29] But scottish hillside [00:01:31] 在苏格兰的山坡 [00:01:31] Not on these [00:01:32] 而非 [00:01:32] Green hills of tyrol [00:01:35] 提洛尔的青山上 [00:01:35] Because these green hills [00:01:38] 因为这片青山 [00:01:38] Are not highland hills [00:01:40] 既非高山 [00:01:40] Or the island hills [00:01:42] 又非岛丘 [00:01:42] They're not my land's hills [00:01:44] 它不是故国的山丘 [00:01:44] And fair as these [00:01:45] 尽管 [00:01:45] Green foreign hills may be [00:01:48] 这片异域的青山或许秀美 [00:01:48] They are not the hills of home [00:01:59] 但它不是故国的山丘 [00:01:59] And now this soldier [00:02:02] 现在这名士兵 [00:02:02] This scottish soldier [00:02:04] 这名苏格兰士兵 [00:02:04] Will wander far no more [00:02:07] 将不再远远游荡 [00:02:07] And soldier far no more [00:02:09] 不再征战远方 [00:02:09] And on a hillside [00:02:11] 在一座山坡上 [00:02:11] A scottish hillside [00:02:14] 一座苏格兰的山坡上 [00:02:14] You'll see a piper [00:02:16] 你会见到一名风笛手 [00:02:16] Play his soldier home [00:02:19] 吹着风笛护送一名士兵归家 [00:02:19] He's seen the glory [00:02:21] 他目睹了胜仗的荣光 [00:02:21] He's told the story [00:02:24] 述说着辉煌的 [00:02:24] Of battles glorious [00:02:26] 战事 [00:02:26] And deeds victorious [00:02:28] 和凯旋而归的战绩 [00:02:28] The bugles cease now [00:02:31] 现在军号不再吹奏 [00:02:31] He is at peace now [00:02:33] 现在他心绪宁静 [00:02:33] Far from those [00:02:34] 远离了 [00:02:34] Green hills of tyrol [00:02:38] 提洛尔的那片青山 [00:02:38] Because these green hills