[00:00:00] The Kiwi And The Emu - John Williamson [00:00:09] // [00:00:09] There's a story is it true [00:00:11] 这个故事是真的吗 [00:00:11] The kiwi has a brother [00:00:13] 几维鸟有个兄弟 [00:00:13] The Aussies calls him emu [00:00:15] 澳大利亚人称之为鸸鹋 [00:00:15] He runs around Uluru [00:00:17] 他沿着艾尔斯岩奔跑 [00:00:17] They've been mates that wingless pair [00:00:19] 难兄难弟,都没翅膀 [00:00:19] Tho ones up here and ones down there [00:00:22] 一上一下 [00:00:22] A pair of Anzacs stuck like glue [00:00:24] 两个澳洲小兵总是黏在一起 [00:00:24] The kiwi and the emu [00:00:30] 那就是几维鸟和鸸鹋 [00:00:30] So don't be fooled if you see them fight [00:00:32] 所以,炎炎夏夜,情绪容易急躁 [00:00:32] When tempers fray on a summer's night [00:00:34] 当你看到两只鸟在打架,别被欺骗 [00:00:34] If you pick on one you pick on two [00:00:36] 如果你抓住其中一只,那么你就会抓到两只 [00:00:36] The kiwi and the emu [00:00:46] 那就是几维鸟和鸸鹋 [00:00:46] The kiwi says he's very proud [00:00:49] 几维鸟说他非常骄傲 [00:00:49] He's from the land of the long white cloud [00:00:51] 他的家乡,白云朵朵 [00:00:51] The emu brags of open plans [00:00:53] 鸸鹋吹嘘着所有人都知晓的计划 [00:00:53] Way out where it seldom rains [00:00:55] 离开无雨之地 [00:00:55] They argue that there home is bliss [00:00:57] 他们争论着自己的家是乐园 [00:00:57] They will fight it out at a rugby test [00:00:59] 他们将以橄榄球比赛一决胜负 [00:00:59] There thick as thieves I'm telling u [00:01:01] 我告诉了你,他们关系紧密 [00:01:01] The kiwi and the emu [00:01:07] 那就是几维鸟和鸸鹋 [00:01:07] So don't be fooled if you see them fight [00:01:09] 所以,炎炎夏夜,情绪容易急躁 [00:01:09] When tempers fray on a summer's night [00:01:11] 当你看到两只鸟在打架,别被欺骗 [00:01:11] If you pick on one you pick on two [00:01:13] 如果你抓住其中一只,那么你就会抓到两只 [00:01:13] The kiwi and the emu [00:01:15] 那就是几维鸟和鸸鹋 [00:01:15] So don't be fooled if you see them fight [00:01:18] 所以,炎炎夏夜,情绪容易急躁 [00:01:18] When tempers fray on a summer's night [00:01:19] 当你看到两只鸟在打架,别被欺骗 [00:01:19] If you pick on one you pick on two [00:01:22] 如果你抓住其中一只,那么你就会抓到两只 [00:01:22] The kiwi and the emu [00:01:28] 那就是几维鸟和鸸鹋 [00:01:28] They fought together many wars [00:01:30] 他们曾在许多战争中并肩作战 [00:01:30] Side by side on foreign shores [00:01:32] 肩并肩站在异国的领土 [00:01:32] Back away no not at all [00:01:34] 并不总能一起撤回 [00:01:34] They buried there mates to the bugle [00:01:37] 他们吹响号角,埋葬同伴 [00:01:37] Always wearing a diggers hat [00:01:39] 永远戴着军帽挖战壕 [00:01:39] Never forgotten that is that [00:01:41] 永不忘初衷 [00:01:41] Feel like brothers Of course they do [00:01:43] 就像两兄弟,的确是两兄弟 [00:01:43] The kiwi and the Emu [00:01:53] 那就是几维鸟和鸸鹋 [00:01:53] So here's a warning take it in [00:01:55] 所以,当警报拉响 [00:01:55] These two birds thought thick and thin [00:01:57] 这两只鸟共同进退 [00:01:57] Will stick together till the end [00:01:59] 一起坚持到最后 [00:01:59] Cause a mate is a mate far dinkum [00:02:01] 因为同伴就是真正的同伴 [00:02:01] And don't be fooled if you see them fight [00:02:03] 所以,炎炎夏夜,情绪容易急躁 [00:02:03] When tempers fray on a summer's night [00:02:05] 当你看到两只鸟在打架,别被欺骗 [00:02:05] If you pick on one you pick on two [00:02:07] 如果你抓住其中一只,那么你就会抓到两只 [00:02:07] The kiwi and the emu [00:02:10] 那就是几维鸟和鸸鹋 [00:02:10] No don't be fooled if you see them fight [00:02:12] 所以,炎炎夏夜,情绪容易急躁 404

404,您请求的文件不存在!