[00:00:00] ブラッドサーキュレーター (Blood Circulator) - ASIAN KUNG-FU GENERATION (亚洲功夫小子) [00:00:05] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:05] 词:後藤正文 [00:00:11] // [00:00:11] 曲:後藤正文 [00:00:16] // [00:00:16] 曖昧な評伝拵えて浸ってるの [00:00:21] 恣意捏造暧昧评传你仍乐此不疲吗? [00:00:21] 世世歳歳何をまだ待ってるの [00:00:27] 世世岁岁望穿秋水你还在等待什么? [00:00:27] いつのまにか独りになった [00:00:32] 不知觉间徒剩自己孤单一人 [00:00:32] ため息ひとつ吐いて嘆いて [00:00:48] 吐露一声叹息无奈嗟叹 [00:00:48] 寄生虫と蝸牛 [00:00:50] 寄生虫和蜗牛 [00:00:50] 渦巻いて転がってるの [00:00:53] 卷起漩涡扭作一团 [00:00:53] 深深散散響いて唸ってるの [00:00:59] 深吟浅鸣反复回响 [00:00:59] いつのまにか独りになった [00:01:04] 不知觉间徒剩自己孑然于世 [00:01:04] 此処は何処か [00:01:09] 而这里又究竟是哪里 [00:01:09] 声の在り処をそっと辿って [00:01:14] 悄悄追溯着那声音的所在 [00:01:14] ため息くらい [00:01:17] 叹息就给我 [00:01:17] 飲み込んでしまえよ [00:01:20] 重新咽回腹中去 [00:01:20] 情熱燃やしたあの頃を [00:01:22] 不惜倾注心血也要重新夺回 [00:01:22] 心血注いで取り戻すんだ [00:01:25] 燃烧青春热血的那一段岁月 [00:01:25] 縁で繋がればこの日々も [00:01:27] 羁绊让你我再度联手如今的生活 [00:01:27] 捨てるほど壊れてないだろう [00:01:30] 也还未破碎到无情舍之的地步吧? [00:01:30] ジンジン心が傷むなら [00:01:33] 如果你的心正隐隐作痛 [00:01:33] 観念の檻を打ち破るんだ [00:01:35] 那么就去打破那观念的桎梏吧 [00:01:35] 延々月日は巡るけど [00:01:38] 日月循环绵延不断 [00:01:38] 捨てるには闇が浅いだろう [00:01:53] 但还未晦暗到断然弃之的地步吧? [00:01:53] 雨は止んだよ [00:01:57] 雨已经停了 [00:01:57] ヘッドライトがにじむ車道 [00:02:03] 车前灯朦胧辉映的车道 [00:02:03] 雨は止んだよ [00:02:08] 雨已经停了 [00:02:08] 傘を閉じた手が鈍く悴んで [00:02:14] 收起伞的手微微地僵硬 [00:02:14] 歩みを止めないで [00:02:16] 别再停下脚步 [00:02:16] 希望を捨てないで [00:02:19] 别再抛弃希望 [00:02:19] 独りで泣かないで [00:02:22] 别再独自哭泣 [00:02:22] 身体を傷つけないで [00:02:24] 别再伤害自己的身体 [00:02:24] 愛に飢えないで [00:02:27] 别再渴求爱情 [00:02:27] 憎しみ溜めないで [00:02:30] 别再积攒仇恨 [00:02:30] どうか振り向いて [00:02:32] 请你偶尔记得 [00:02:32] どうか君よ [00:02:36] 回过头看一看 [00:02:36] いつのまにか独りになった [00:02:41] 不知觉间徒剩自己孤单一人 [00:02:41] 此処は何処か [00:02:46] 而这里又究竟是哪里 [00:02:46] 声の在り処をそっと辿って [00:02:51] 悄悄追溯着那声音的所在 [00:02:51] ため息くらい [00:02:53] 叹息就给我 [00:02:53] 飲み込んでしまえよ [00:02:56] 重新咽回腹中去 [00:02:56] 情熱燃やしたあの頃を [00:02:59] 不惜倾注心血也要重新夺回 [00:02:59] 心血注いで取り戻すんだ [00:03:02] 燃烧青春热血的那一段岁月 [00:03:02] 縁で繋がればこの日々も [00:03:04] 羁绊让你我再度联手如今的生活 [00:03:04] 捨てるほど壊れてないだろう [00:03:07] 也还未破碎到无情舍之的地步吧? [00:03:07] ジンジン心が傷むなら [00:03:09] 如果你的心正隐隐作痛 [00:03:09] 観念の檻を打ち破るんだ [00:03:12] 那么就去打破那观念的桎梏吧 [00:03:12] 延々月日は巡るけど [00:03:15] 日月循环绵延不断 [00:03:15] 捨てるには闇が浅いだろう [00:03:17] 但还未晦暗到断然弃之的地步吧? [00:03:17] 情熱燃やしたあの頃を [00:03:20] 不惜倾注心血也要重新夺回