[00:00:00] To Life (致生活) - Studio Musicians (工作室音乐家) [00:00:07] // [00:00:07] To life to life [00:00:09] 敬生活 [00:00:09] L'chaim L'chaim l'chaim to life [00:00:14] 敬生活 敬生活 [00:00:14] Here's to the father I've tried to be [00:00:16] 敬我想要成为的父亲 [00:00:16] Here's to my bride to be [00:00:18] 敬我未来的新娘 [00:00:18] To life [00:00:19] 敬生活 [00:00:19] Drink l'chaim to life to life l'chaim [00:00:23] 饮酒敬生活 [00:00:23] L'chaim l'chaim to life [00:00:25] 敬生活 [00:00:25] Life has a way of confusing us [00:00:28] 生活会让我们迷惑 [00:00:28] Blessing and bruising us [00:00:30] 赐福我们 让我们受伤 [00:00:30] Drink l'chaim to life [00:00:33] 干了这杯酒 敬生活 [00:00:33] God would like us to be joyful [00:00:36] 上帝想要我们快乐 [00:00:36] Even when our hearts lie panting on the floor [00:00:40] 即使我们的心在地板上喘气 [00:00:40] How much more can we be joyful [00:00:43] 我们还能变得多快乐 [00:00:43] When there's really something [00:00:44] 当真的有事情 [00:00:44] To be joyful for [00:00:47] 值得我们变得快乐 [00:00:47] To life to life l'chaim [00:00:50] 敬生活 [00:00:50] To Tzeitel my daughter [00:00:52] 敬我的女儿 [00:00:52] My wife [00:00:53] 我的妻子 [00:00:53] It gives you something to think about [00:00:56] 这让你思考 [00:00:56] Something to drink about [00:00:57] 让你喝酒敬人生 [00:00:57] Drink l'chaim to life [00:01:11] 干了这杯酒 敬生活 [00:01:11] To Lazar Wolf [00:01:13] 拉扎尔的狼 [00:01:13] To Tevye [00:01:15] 敬泰耶 [00:01:15] To Tzeitel your daughter [00:01:16] 敬你的女儿 [00:01:16] My wife [00:01:18] 我的妻子 [00:01:18] May all your futures be pleasant ones [00:01:20] 希望你们未来一帆风顺 [00:01:20] Not like our present ones [00:01:22] 像现在这样 [00:01:22] Drink l'chaim to life [00:01:24] 干了这杯酒 敬生活 [00:01:24] To life l'chaim [00:01:27] 敬生活 [00:01:27] L'chaim l'chaim to life [00:01:30] 敬生活 [00:01:30] It takes a wedding to make us say [00:01:32] 要有一个婚礼才能让我们说 [00:01:32] Let's live another day [00:01:34] 我们再活一天 [00:01:34] Drink l'chaim to life [00:01:37] 干了这杯酒 敬生活 [00:01:37] We'll raise a glass and sip a drop of schnapps [00:01:40] 我们举起酒杯 喝一滴杜松子酒 [00:01:40] In honor of the great good luck [00:01:42] 以幸运之名 [00:01:42] That favored you [00:01:44] 赞美你 [00:01:44] We know that [00:01:45] 我们知道 [00:01:45] When good fortune favors two such men [00:01:47] 幸运总是青睐这样的两个男人 [00:01:47] It stands to reason we deserve it too [00:01:51] 但是按理说我们也值得 [00:01:51] To us and our good fortune [00:01:55] 敬我们和我们的美好未来 [00:01:55] Be happy be healthy long life [00:01:58] 开心健康的长寿的一生 [00:01:58] And if our good fortune never comes [00:02:00] 如果我们的好运永远不会到来 [00:02:00] Here's to whatever comes [00:02:02] 这就是我们的应对方式 [00:02:02] Drink l'chaim to life [00:02:07] 干了这杯酒 敬生活 [00:02:07] Dai-dai-dai-dai-dai-dai-dai [00:02:09] // [00:02:09] Dai-dai-dai-dai-dai-dai-dai [00:02:12] // [00:02:12] Dai-dai-dai-dai-dai-dai-dai [00:02:18] // [00:02:18] Dai-dai-dai-dai-dai-dai-dai [00:02:31] // [00:02:31] Zachava zdarovia [00:02:35] 撒卡里 兹达洛维亚 [00:02:35] Heaven bless you both nazdrovia [00:02:40] 上天保佑你们两个 [00:02:40] To your health and may we live together in peace [00:02:53] 敬你的健康 希望我们永远生活于和平中 [00:02:53] Zachava zdarovia [00:02:57] 撒卡里 兹达洛维亚 [00:02:57] Heaven bless you both nazdrovia [00:03:01] 上天保佑你们两个 [00:03:01] To your health and may we live together in peace [00:03:06] 敬你的健康 希望我们永远生活于和平中 [00:03:06] May you both be favored with the future of your choice