[00:00:00] The Changing Lights - Stacey Kent (斯塔塞·肯特) [00:00:01] // [00:00:01] Written by:Jim Tomlinson/Kazuo Ishiguro [00:00:28] // [00:00:28] Were we leaving Rio [00:00:31] 我们要离开里约吗 [00:00:31] Or were we in New York [00:00:33] 或是我们身在纽约 [00:00:33] I remember bossa nova on the breeze [00:00:41] 我记得微风里巴萨诺瓦的节奏 [00:00:41] We were in the back seat [00:00:43] 我们坐在 [00:00:43] Of a cab we couldn't afford [00:00:47] 费用高昂的计程车后座 [00:00:47] You were holding my old rucksack on your knees [00:00:54] 你将我的旧背包放在膝上 [00:00:54] You leaned towards your window [00:00:56] 你倚在车窗旁 [00:00:56] To see the traffic up ahead [00:01:00] 看着前方的川流不息 [00:01:00] These commuters here you said [00:01:04] 你看那些朝九晚五的上班族 你说着 [00:01:04] Could be the walking dead [00:01:11] 像行尸走肉一样 [00:01:11] And we vowed to guard our dreams [00:01:13] 我们发誓要守护自己的梦想 [00:01:13] From all the storms that lay ahead [00:01:17] 就算前方有狂风暴雨 [00:01:17] From the winds of fear and age and compromise [00:01:24] 不管有多恐惧 无惧年龄与危险 [00:01:24] And we laughed about the hopelessness [00:01:27] 那些深陷绝望的人们 [00:01:27] Of so many peoples lives [00:01:30] 我们对此嗤之以鼻 [00:01:30] As we slowly moved towards the changing lights [00:01:52] 慢慢地 我们朝变换的光影走近 [00:01:52] It was near Les Invalides [00:01:54] 那里离巴黎荣军院很近 [00:01:54] Or perhaps Trafalgar Square [00:01:57] 亦或许是特拉法尔加广场 [00:01:57] It was late at night the city was asleep [00:02:05] 夜深人静 整座城市都沉沉睡去 [00:02:05] You were clowning in the back seat [00:02:07] 你在车里打趣 [00:02:07] With some friends we'd found somewhere [00:02:11] 我们会在某个地方找到一些朋友 [00:02:11] The kind back then we always seemed to meet [00:02:18] 那时 我们总能遇到一些善良的人 [00:02:18] There were those in this great world you said [00:02:21] 你说在这个大千世界 总是有一些人 [00:02:21] Just fated to go far [00:02:24] 命中注定名扬四海 [00:02:24] And among the lucky ones [00:02:28] 他们真幸运 [00:02:28] Were we inside that car [00:02:34] 我们在那辆车里 [00:02:34] And your friends began to sing [00:02:37] 你的朋友们开始唱歌 [00:02:37] When you wish upon a star [00:02:41] 歌名是 当你向一颗星星许愿 [00:02:41] And you clapped along like you didn't have a care [00:02:48] 你漫不经心地拍手附和 [00:02:48] But once I turned to glance at you [00:02:51] 但某次我朝你看了一眼 [00:02:51] As we drove across the square [00:02:54] 当我们驶过广场时 [00:02:54] And your face looked haunted in the changing lights [00:03:49] 在明明灭灭的灯光中 你的面庞布满愁容 [00:03:49] Was it last September [00:03:51] 这份感情一直会持续到九月份吗 [00:03:51] It was autumn more or less [00:03:55] 多多少少是秋天吧 [00:03:55] You were waiting to cross some busy boulevard [00:04:02] 你等待着穿过人潮拥挤的街道 [00:04:02] Talking on your phone [00:04:04] 你拿着手机嘴里说着什么 [00:04:04] To your family I guess [00:04:08] 那头大概是你的家人吧 [00:04:08] Your briefcase tucked up high beneath your arm [00:04:15] 腋下夹着公文包 [00:04:15] As I approached you turned around [00:04:19] 当我靠近你时 你却转身换了个方向 [00:04:19] A question in your eye [00:04:21] 你眼里闪过一抹疑色 [00:04:21] As though I might ignore you [00:04:25] 好像以为我忽略了你 [00:04:25] And just simply walk on by [00:04:34] 你径直朝我走来 [00:04:34] But we smiled and talked awhile [00:04:39] 我们相视而笑 简单寒暄 [00:04:39] About each others lives [00:04:42] 话语里谈论着日常的琐事 [00:04:42] And once or twice I caught a wistful note [00:04:49] 我注意到你似乎也有些不舍 [00:04:49] Then you moved towards the crossing 404

404,您请求的文件不存在!