[00:00:00] CREATION ReCREATION - 釘宮理恵 (Kugimiya Rie)/諏訪彩花 (すわ あやか) [00:00:00] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:00] 词:TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND [00:00:00] // [00:00:00] 曲:TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND [00:00:01] // [00:00:01] 「本当の願い」なんて [00:00:02] 什么"真正的心愿" [00:00:02] 「難解な答え」なんて [00:00:04] 什么"难解的答案" [00:00:04] 創ってみれば [00:00:05] 只要大胆去创造 [00:00:05] わかるんじゃないのか [00:00:07] 不就都豁然开朗了吗 [00:00:07] 「叶えたい想い」なんて [00:00:09] "想实现的想法" [00:00:09] 「純粋な我が侭」 [00:00:10] 不过"纯粹的任性" [00:00:10] 壊してみれば変わりますか [00:00:14] 如果试着摧毁可会有所改变 [00:00:14] Creation or recreation [00:00:17] // [00:00:17] Creation or recreation [00:00:20] // [00:00:20] Creation or recreation [00:00:23] // [00:00:23] Creation or recreation [00:00:28] // [00:00:28] 望むままでいいんなら [00:00:30] 如果可以随心所愿 [00:00:30] Make world [00:00:31] 打造的新世界 [00:00:31] そりゃあ好きにやればいいさ [00:00:34] 随自己喜欢就好 [00:00:34] どうせなら派手な方がいい [00:00:37] 既然要做当然华丽至上 [00:00:37] ぶっ放すみたいに [00:00:40] 随时顺势待发 [00:00:40] 私が見てないからといって [00:00:43] 说什么我又没有看到 [00:00:43] サボっていちゃだめですよ [00:00:46] 可不准这样偷懒哦 [00:00:46] 私のこと忘れないでくださいね [00:00:51] 请不要忘记我 [00:00:51] いつだって [00:00:52] 无论何时 [00:00:52] 「何にもない」からだって [00:00:55] 哪怕是"一无所有" [00:00:55] 生み出せる [00:00:59] 也能由此衍生新事物 [00:00:59] 真っ白だったページの [00:01:01] 正如原来空白的扉页 [00:01:01] 最初のsentence [00:01:05] 最初的句子 [00:01:05] 「本当の願い」なんて [00:01:06] 什么"真正的心愿" [00:01:06] 「難解な答え」なんて [00:01:08] 什么"难解的答案" [00:01:08] そうでもないだろ扉を開けば [00:01:11] 其实并不是那样的吧只要你敢于推开门扉 [00:01:11] 「叶えたい想い」なんて [00:01:13] "想实现的想法" [00:01:13] 「純粋な我が侭」 [00:01:14] 不过"纯粹的任性" [00:01:14] それって結局「ノリ」でいいぜ [00:01:17] 最终只需"随性"就好 [00:01:17] Creation or recreation [00:01:21] // [00:01:21] Creation or recreation [00:01:24] // [00:01:24] Creation or recreation [00:01:27] // [00:01:27] Creation or recreation [00:01:32] // [00:01:32] 居心地いいけど [00:01:33] 虽住得还算舒适的 [00:01:33] それはfake world [00:01:34] 可那依是虚假世界 [00:01:34] でもとても大切で [00:01:38] 可是弥足珍贵的每一天 [00:01:38] 毎日は地味でいいんですよ [00:01:41] 平凡普通也没有关系哦 [00:01:41] 優しい気持ち [00:01:44] 温柔的心情 [00:01:44] 真似するなんて [00:01:45] 要我原原本本的复制 [00:01:45] とてもじゃないが出来ないね [00:01:48] 虽难度不算大可我做不到 [00:01:48] こそばゆいぜ [00:01:50] 真教人难为情 [00:01:50] だけどまあ悪くないって思う [00:01:53] 可是我觉得这样也不坏 [00:01:53] 気楽でいいじゃないか [00:01:56] 无忧无虑的不挺好的吗 [00:01:56] 「進みたい」のに繰り返す [00:02:02] "明明想前进"却总是重蹈覆辙 [00:02:02] 明日の日記のための [00:02:05] 为了明天的日记 [00:02:05] 最後のrestart [00:02:09] 最后一次重新开始 [00:02:09] 「本当の願い」なんて [00:02:10] 什么"真正的心愿" [00:02:10] 「難解な答え」なんて [00:02:12] 什么"难解的答案" [00:02:12] 思っていません [00:02:13] 根本就没有思考过 [00:02:13] いつだってヒトツです [00:02:15] 无论何时想的只有一件事 [00:02:15] 「叶えたい想い」なんて [00:02:17] "想实现的想法" 404

404,您请求的文件不存在!