[00:00:00] 스쳐 (擦身而过) - 나아람 (Na Aram)/허클베리 피 (Huckleberry P) [00:00:04] // [00:00:04] 词:나아람 [00:00:08] // [00:00:08] 曲:세하/나아람 [00:00:12] // [00:00:12] 编曲:세하 [00:00:16] // [00:00:16] 니 손을 잡은 그녀는 좀 어떠니 [00:00:23] 牵你手的那个女生怎么样 [00:00:23] 조금은 날 닮은듯 해 [00:00:27] 好像有些像我 [00:00:27] 내가 보여 [00:00:30] 我看得出来 [00:00:30] 왠지 느껴진 낯선 감정 [00:00:36] 不知怎么感受到了那陌生的感情 [00:00:36] 난 모르겠어 why [00:00:41] 我不知道了 为什么 [00:00:41] 그녀에게서 날 찾는거니 [00:00:45] 要在她的身上寻找我 [00:00:45] Why why why why [00:01:00] // [00:01:00] 못 본 척 하고 지나가주길 [00:01:02] 希望装作不认识我的走过去吧 [00:01:02] 그래야만 이 진한 아쉬움을 [00:01:04] 只有这样 这浓浓的惋惜 [00:01:04] 그녀에게 들키지 않을테니 [00:01:05] 才不会被她发现 [00:01:05] 그건 너 역시 마찬가지겠지 [00:01:07] 那你也是一样的吧 [00:01:07] 나 혼자만의 착각일까 [00:01:09] 还是我一人的错觉呢 [00:01:09] 우린 서로에 대한 [00:01:10] 我们互相对对方 [00:01:10] 미련이 여전히 남아있어 [00:01:11] 还剩有留恋 [00:01:11] 내 옆에 그녀가 그렇듯 [00:01:12] 我身边的女人就像那样 [00:01:12] 네 옆의 그 사람 [00:01:13] 你身边的那个人 [00:01:13] 역시 나를 많이도 닮았어 [00:01:15] 果然和我很相像 [00:01:15] 서로가 서로에게 아름다운 [00:01:16] 只剩彼此美好的回忆 [00:01:16] 추억이 되는 것만으론 부족한걸까 [00:01:18] 也是不够的么 [00:01:18] 정말로 난 내 옆의 그녀에게서 [00:01:20] 我是真的在我身边的她身上 [00:01:20] 너의 모습을 찾는걸까 [00:01:22] 寻找你的模样么 [00:01:22] 이런 생각을 하는 [00:01:24] 有这样的想法的 [00:01:24] 내 모습이 참 웃겨 [00:01:25] 我的模样真的搞笑 [00:01:25] 그냥 아무 것도 못 본 것처럼 [00:01:27] 就像什么都没看见那样 [00:01:27] 우린 서로의 곁을 스쳐 [00:01:29] 我们互相擦肩而过 [00:01:29] 그냥 이대로 [00:01:32] 就这样下去 [00:01:32] 그저 이렇게 [00:01:36] 还是这样 [00:01:36] 서로 못 본 척 [00:01:40] 互相装作没有看见对方 [00:01:40] 스쳐 스쳐 [00:01:44] 擦身而过 擦身而过 [00:01:44] 그냥 이대로 [00:01:47] 就这样下去 [00:01:47] 그저 이렇게 [00:01:51] 还是这样 [00:01:51] 다 모른 척 [00:01:55] 都装作没看见 [00:01:55] 스쳐 스쳐 가 [00:02:14] 擦身而过 擦身而过 [00:02:14] 니 곁에 있는 그녀는 나 같아서 [00:02:21] 你身边的那个女人好像我 [00:02:21] 함께 있는 모습에 [00:02:25] 我们表现出 [00:02:25] 우리가 보여 [00:02:28] 在一起的样子 [00:02:28] 왠지 느껴진 아픈 감정 [00:02:35] 不知怎么感受到了那痛苦的感情 [00:02:35] 모르겠어 baby [00:02:39] 不知道了 宝贝 [00:02:39] 내 곁의 그에겐 미안할 뿐야 [00:02:43] 只是对我身边的他感到抱歉 [00:02:43] 다른 조각으론 [00:02:44] 用别的碎片 [00:02:44] 절대 채울 수 없는 구멍 [00:02:45] 也绝对填充不了的窟窿 [00:02:45] 그렇다고 마냥 그대로 가만히 두면 [00:02:47] 那样的话如果就那样尽情放纵它 [00:02:47] 영원히 그 속에서 나오지 못할까봐 [00:02:49] 估计永远也无法从那里逃脱吧 [00:02:49] 우선 다른 조각으로 대신 막았나봐 [00:02:50] 我们好像都用别的碎片去代替堵住窟窿 [00:02:50] 그 틈 사이로 새어나오는 기억 [00:02:52] 在那缝隙间透出的回忆 [00:02:52] 억지미소로 묻은 흔적을 지워 [00:02:54] 固执地用微笑擦掉那掩藏的痕迹 [00:02:54] 근데 아무리 닦아도 티가 나는 걸 [00:02:56] 但是无论怎么擦还是会漏出痕迹 [00:02:56] 그녀에겐 이런 [00:02:57] 不想向她展现 [00:02:57] 모습을 보여주기 싫어 [00:02:58] 我的这种模样 [00:02:58] 우연히 길에서 너를 만나는 404

404,您请求的文件不存在!