[00:00:01] Apeman - The Kinks (奇想合唱团) [00:00:02] 腾讯享有翻译作品的著作权 [00:00:02] Written by:The Kinks [00:00:16] // [00:00:16] I think I'm sophisticated [00:00:17] 我觉得我成熟了 [00:00:17] Cos I'm living my life like [00:00:19] 因为我像现代人一样 [00:00:19] A good homosapien [00:00:22] 享受我的生活 [00:00:22] But all around me everybody's multiplying [00:00:25] 但在我身边所有人都不断增加 [00:00:25] Till they're walking round like flies man [00:00:29] 直到他们像苍蝇一样围聚 [00:00:29] So I'm no better than the [00:00:30] 所以我并没有比 [00:00:30] Animals sitting in their cages [00:00:32] 动物园里 [00:00:32] In the zoo man [00:00:35] 笼子里的动物要强 [00:00:35] Cos compared to the flowers [00:00:36] 因为相比花儿 [00:00:36] And the birds and the trees [00:00:38] 鸟儿和树木 [00:00:38] I am an ape man [00:00:41] 我是猿人 [00:00:41] I think I'm so educated and [00:00:43] 我想我受过教育 [00:00:43] I'm so civilized [00:00:44] 我是文明人 [00:00:44] Cos I'm a strict vegetarian [00:00:48] 因为我是一个严格的素食主义者 [00:00:48] But with the over-population and [00:00:49] 但随着人口过多 [00:00:49] Inflation and starvation [00:00:51] 通货膨胀和饥饿 [00:00:51] And the crazy politicians [00:00:54] 还有疯狂的政客 [00:00:54] I don't feel safe in this world no more [00:00:57] 这个世界让我不再感到安全 [00:00:57] I don't want to die in a nuclear war [00:01:00] 我不想死于一场核战争 [00:01:00] I want to sail away to a distant [00:01:02] 我想去个遥远的海岸航行 [00:01:02] Shore and make like an ape man [00:01:07] 让我像个猿人般 [00:01:07] I'm an ape man [00:01:08] 我是个猿人 [00:01:08] I'm an ape ape man [00:01:10] 我是个猿人 [00:01:10] I'm an ape man [00:01:13] 我是个猿人 [00:01:13] I'm a king kong man [00:01:14] 我是金刚 [00:01:14] I'm voo-doo man [00:01:16] 我是伏都教徒 [00:01:16] I'm an ape man [00:01:19] 我是个猿人 [00:01:19] Cos compared to the sun [00:01:21] 因为相比于 [00:01:21] That sits in the sky [00:01:23] 天空中的太阳 [00:01:23] Compared to the clouds as they roll by [00:01:26] 相比于翻滚的云朵 [00:01:26] Compared to the bugs and [00:01:27] 相比于昆虫 [00:01:27] The spiders and flies [00:01:29] 蜘蛛和苍蝇 [00:01:29] I am an ape man [00:01:32] 我是猿人 [00:01:32] La la la la la [00:01:40] // [00:01:40] In man's evolution [00:01:42] 人类的进化中 [00:01:42] He has created the cities and [00:01:43] 他创造了城市 [00:01:43] The motor traffic rumble boom [00:01:46] 汽车 轰隆繁忙的交通 [00:01:46] But give me half a chance [00:01:47] 但给我一半机会 [00:01:47] And I'd be taking off my clothes [00:01:49] 我脱掉我的衣服 [00:01:49] And living in the jungle [00:01:51] 在丛林里生活 [00:01:51] Because the only time that I feel at ease [00:01:55] 因为只有那时我才感到轻松 [00:01:55] Is swinging up and down in a coconut tree [00:01:58] 再椰子树上 上下摆动 [00:01:58] Oh what a life of luxury to be like an ape man [00:02:04] 多么奢华的生活啊 像个猿人一样 [00:02:04] I'm an ape man [00:02:05] 我是个猿人 [00:02:05] I'm an ape ape man [00:02:07] 我是个猿人 [00:02:07] I'm an ape man [00:02:10] 我是个猿人 [00:02:10] I'm a king kong man [00:02:12] 我是金刚 [00:02:12] I'm a voo-doo man [00:02:13] 我是伏都教徒 [00:02:13] I'm an ape man [00:02:16] 我是个猿人 [00:02:16] I look out my window [00:02:17] 我看着窗户外 [00:02:17] But I can't see the sky [00:02:20] 但我看不到天空 [00:02:20] Cos the air pollution is [00:02:21] 因为空气污染 [00:02:21] Fogging up my eyes [00:02:23] 使我的眼睛蒙上水汽 [00:02:23] I want to get out of this city alive [00:02:26] 我想要活着离开这个城市 [00:02:26] And make like an ape man [00:02:29] 让我像个猿人一样