[00:00:00] 物凄い回しちゃう鍵山さんが物凄いうた (厄神様の通り道 ~ Dark Road & 運命のダークサイド) - ななひら [00:00:00] // [00:00:00] 词:ななひら [00:00:01] // [00:00:01] 毎日毎日回り続けるだけの人生 [00:00:04] 日复一日 不断循环的人生 [00:00:04] 代わり映えのしない日々には [00:00:05] 已经受够了 [00:00:05] もう飽きた [00:00:06] 这毫无起色的日子 [00:00:06] そんなとき [00:00:07] 就在这时 [00:00:07] 私は気付いてしまったのです [00:00:09] 我觉察到了 [00:00:09] 回るのではなく [00:00:10] 无法停止轮回的话 [00:00:10] 回せばいいのだということに [00:00:11] 那就任它转动吧 [00:00:11] いつもより多めに回りますので [00:00:13] 因为比平时多转动一些 [00:00:13] ご注意ください [00:00:14] 所以请注意 [00:00:14] イエイみんなのってる? [00:00:16] 耶 大家在吗? [00:00:16] 幻想郷の厄神様 [00:00:17] 幻想乡的厄神大人 [00:00:17] 皆のアイドル鍵山雛ちゃんだよ [00:00:19] 大家的偶像键山雏酱哟 [00:00:19] 色んな所に手回し根回しして [00:00:20] 在各处做好了事先沟通准备 [00:00:20] アイドルになった雛ちゃんだけど [00:00:22] 已经成为偶像的雏酱 [00:00:22] 事務所にたらい回しに [00:00:23] 在辗转更换了 [00:00:23] されてついについに [00:00:23] 许多经纪公司后终于终于 [00:00:23] 今日卒業することになるました [00:00:25] 在今天得以毕业 [00:00:25] 本編とは関係ありません [00:00:26] 以上内容和本篇无关 [00:00:26] 人の厄集めて回る [00:00:29] 不断地收集着人的厄运 [00:00:29] 流し雛もう飽きた [00:00:31] 流浪的雏已经受够了 [00:00:31] ふと発見回覧板に [00:00:34] 忽然发现展览板上写着 [00:00:34] 「カジノニトリ新open」 [00:00:37] “荷取赌场新开张” [00:00:37] 深夜二時博麗神社 [00:00:39] 深夜两点 博丽神社 [00:00:39] ボロ箱をかき回す [00:00:42] 翻动着功德箱 [00:00:42] 紅白の巫女のへそくりと [00:00:45] 红白巫女的私房钱 [00:00:45] あわせても五千円 [00:00:47] 一共五千円 [00:00:47] 回すといえばまずは [00:00:48] 一说到会转的东西 [00:00:48] ルーレットよねぇ [00:00:49] 那首先是轮盘赌呢 [00:00:49] ふむふむ [00:00:50] 嗯嗯 [00:00:50] 好きな額をベットして赤と黒 [00:00:52] 选一个喜欢的金额下注吧 红和黑 [00:00:52] 奇数偶数どちらかを選ぶ [00:00:53] 奇数偶数选哪一个好? [00:00:53] 折角だから私はこの番号を選ぶわ [00:00:55] 好不容易才弄到钱 那我就选这个号啦! [00:00:55] ってルーレット回すのって [00:00:57] 等等 轮盘转动了的话 [00:00:57] 私じゃなくてディーラーじゃない [00:00:58] 我不就输给庄家了吗! [00:00:58] 回せてないわ [00:00:59] 不要转啊 [00:00:59] くるくる回り続ける人生は [00:01:03] 转呀转呀 不断轮回的人生 [00:01:03] まさにルーレット [00:01:06] 的确像轮盘赌一样 [00:01:06] なんておかし駒回し [00:01:08] 如同奇怪的陀螺转动一样 [00:01:08] 特に意味は無い [00:01:11] 特别地没有意义 [00:01:11] 倍プッシュひたすら重ねて [00:01:14] 不断地想着加倍下注 [00:01:14] ゲーム進んでく [00:01:16] 继续着游戏 [00:01:16] どんな風の吹き回しベット消えた [00:01:22] 到底怎样的风 才能吹散这赌局呢 [00:01:22] いきなり間違えちゃったけど [00:01:23] 虽然突然就输了 [00:01:23] 次こそは回すわよ [00:01:24] 但下次一定要赢回来! [00:01:24] 賭けといえば [00:01:25] 一说到赌博 [00:01:25] やっぱりスロットよね [00:01:26] 那果然还是老虎机呢! [00:01:26] スリーセブン当てて大金待ち [00:01:28] 如果中了3个7的话就赚大了 [00:01:28] 月の観光地を回るのも悪く無いわ [00:01:29] 就算不断地去月球观光也不错吧 [00:01:29] 夢が広がりング [00:01:30] 这是让梦想变得更广阔的格斗场 [00:01:30] って結局私が回っちゃうじゃない [00:01:33] 但结果我这不是没有回本吗 [00:01:33] あと1回もう1回だけ [00:01:35] 还有一次只剩一次 [00:01:35] その思考命取り [00:01:38] 那次思考关乎性命 [00:01:38] わかってはいるんだけれど [00:01:41] 虽然这些我都懂 [00:01:41] 回す手は止まらない [00:01:43] 但手已经停不下来了 [00:01:43] 朝方に回したチャンネル [00:01:46] 清晨循环的广播 [00:01:46] 「本日は快晴です」 [00:01:49] “今天万里无云” [00:01:49] 洗濯機回したいから [00:01:51] 还想回去洗衣服呢 [00:01:51] もうやめて帰ろかな [00:01:54] 要不要先放弃呢 [00:01:54] んーなかなか当たらないわね [00:01:56] 嗯 感觉不会中呢 [00:01:56] 目押しとかいうのも [00:01:57] 在7刚落下时就按下 [00:01:57] 全然できないし [00:01:58] 完全做不到 [00:01:58] え? [00:01:59] 诶? [00:01:59] 私がここにいると [00:02:00] 因为我所带的厄运 [00:02:00] 厄のせいでツキが回ってこないね? [00:02:02] 这里的时运不会轮回了? [00:02:02] 知らないわよ [00:02:03] 我才不管呢 [00:02:03] 私だって当たってないんだ [00:02:04] 我怎么可能知道嘛 [00:02:04] ヤダ追い出さないでよー [00:02:06] 啊 不要追上来啊 [00:02:06] くるくるめまぐるしく回る絵柄 [00:02:10] 转呀转呀 目不暇接转动的花纹 [00:02:10] 目押し無理です [00:02:12] 用眼来定位做不到啦 [00:02:12] 実はルール知らないし誰か教えて [00:02:18] 其实我连规则都不知道 谁能教教我啊 [00:02:18] 気付けば [00:02:19] 突然察觉到 [00:02:19] お財布の中身千円切ってる [00:02:23] 钱包里面 已经少了一千円 [00:02:23] ちょっとお腹も空いたし [00:02:26] 稍微有点饿了呢 [00:02:26] 回転寿司行こ [00:02:29] 去吃回转寿司吧 [00:02:29] 予想外にお金使い過ぎちゃったわ [00:02:31] 超出预想地花钱太过了 [00:02:31] お小違いも残り少ないし [00:02:32] 零用钱还剩一点 [00:02:32] 次はタダで [00:02:33] 下次只把零用钱 [00:02:33] 回せるものにしなくちゃ [00:02:34] 赚回来就行啦 [00:02:34] あっそうだわ [00:02:35] 啊 对了 [00:02:35] 最近ソーシャルゲームってやつが [00:02:37] 最近有个社交游戏 [00:02:37] 流行ってるらしいし [00:02:37] 似乎很流行 [00:02:37] あれなら無料で [00:02:38] 用那个免费抽奖 [00:02:38] ガチャ回せるじゃない [00:02:42] 不就能转运了吗 [00:02:42] キャーチュートリアルでいきなり [00:02:43] 呀 教学模式 [00:02:43] Sr.出ちゃった [00:02:44] 突然抽出SR了 [00:02:44] 私もしかしてガチャの才能 [00:02:45] 难道我有 [00:02:45] あるんじゃないの? [00:02:46] 扭蛋的才能吗? [00:02:46] ちょっと課金するだけで [00:02:48] 稍微充点钱 [00:02:48] もっと凄いの引いちゃったりして? [00:02:49] 能抽出更厉害东西吧? [00:02:49] みんなに自慢してやるんだから [00:03:00] 这样就能向大家炫耀了 [00:03:00] くるくる運命に踊らされている [00:03:03] 转啊转啊 被命运操纵 [00:03:03] 私はだあれ? [00:03:06] 我到底是谁? [00:03:06] 所詮こんなものなんて嘆く人形 [00:03:11] 归根到底 就是所谓的悲叹人偶 [00:03:11] なんてセンチになっている [00:03:14] 什么啊 这不是该悲春伤秋的 [00:03:14] 場合じゃないの [00:03:16] 场合啊 [00:03:16] 誰か金を金をくれ金足りない [00:03:22] 谁有钱!给我钱!钱不够了! [00:03:22] 金は天下の回りものっていうのに [00:03:24] 钱本是是天下间流通的东西 [00:03:24] なんでお金足りないのよ [00:03:25] 为什么钱会不够啊 [00:03:25] 色んな物を回しまくっていたら [00:03:26] 各种各样的东西都在晃啊 [00:03:26] 首が回らないとか [00:03:27] 感觉脑子不够用啦 [00:03:27] マジでシャレになってないわよ