家に帰ろう - ケツメイシ (决明子) // 詞:ケツメイシ // 曲:ケツメイシ // 久しぶりに見る ドアのカギ穴 擦れた跡が増えていったほどの 很久不见的 门的钥匙孔 刮痕又增加 時は流れ 解き放て 過去が詰まってる 親が待ってる 时间流逝 重获自由 窘困的过去 双亲在等待 俺が育ったルーツのかけら 拾い集めるほどの宝 我培养的工具的碎片 像宝贝一样收集起来 久しぶりに眺めに来た 俺はここで育ってきた 很久没回来看了 我就是在这里长大 色あせたソファーのとなりは 立てかけたギターがそのまま 褪去颜色的沙发旁 放置着吉他还像从前那样 変わらずに 相変わらずに ホコリをかぶったままの姿 还是那样 还是那样 覆盖着一层灰尘 捨てたはずの あのポスターの 俺の部屋のカベに残した跡 本应该丢掉的那张海报 在我房间墙壁上留下痕迹 指でなぞり 指折り数えてた 一人暮らし憧れた部屋 用手描绘 屈指计算 我憧憬的一个人的屋子 今では母の手も加わり 見慣れないカーテンを開き 现在母亲来帮我 打开不熟悉的窗帘 懐かしい香り 懐かしい景色 窓の外 空見上げたびたび 怀念的香味 怀念的景色 每一次抬头望向窗外的天空 吸ったタバコ 親にナイショで 隠したアルミ製の灰皿も 背着父母吸烟 藏起来的铝制烟灰缸 隠した場所にそのまま 俺の帰りを待つよう 置いたままに 就在藏起来的那儿 似乎在等着我归来那样静静地放着 家に帰ろう 俺のルーツ残した部屋に 回家去吧 留着我的工具的房间 会いに行こう 俺を育て守った家に 去看看吧 守护我长大的那个家 行ったり来たりの実家はいつか いつでもいけるさと足が遠のいた 来来往往的老家 什么时候都能回去 但是路途遥远 のんびり暮らす なんて隠居暮らし始めて 开始隐居 多么悠闲自在的生活 俺は俺でこっち毎夜 仕事まみれで 在这里的每夜都全身心投入工作 ますます会う機会すらもなく だが心配はいらね 俺自身磨きツヤをだす 渐渐地失去了机会 但是别担心 我会把自己磨练得发光 いつしか俺も酒を飲める年になって 久しぶりに会って 什么时候起我也到喝喝酒的年纪 很久未见的老朋友 語ったり わかりあってたっけ? 说说话 互述衷肠 やっぱ俺の 戻るところは ここなんだろう 果然我能回来的地方 就是这儿吗 ベランダの花々はいまだ変わらないが 阳台上的花还像从前那样 俺のベッド 机は今はどこかへ 我的床和桌子如今去哪了 じゅうたんのへこみだけが それ覚えてる 还记得地毯凹陷的地方 鳥のいない 鳥かごは 部屋のスミに置かれ 没有鸟的鸟笼 被放置在房间的某个角落 窓の外の景色 建ち並ぶビルに 呑まれ 窗外的景色被高楼大厦吞噬 変わってゆく 少しずつ それは俺わかっているが 我知道这一切逐渐改变 空気 匂い 気持ちは 何も変わらない 但空气 味道 心情没有改变 遠い空の下 吹く風が優しくて 今 遥远的天空下 吹着怀念的风 思い出の日々や 懐かしい声がこだまする 回忆的日子 怀念的声在回响 何も変わらない生活は幸せか 答えが出ないまま時流れた 一成不变的生活是幸福吗 在得出答案之中时间流逝 勢いか憧れか 少し大人びた俺 家を出た 强烈的憧憬 让稍微长大的我离开了家 何もわからずただ進む そんな日々がこの町を包む 不知道如何前进的日子里总是被这座城市包围 新しい家具に囲まれ 疲れた顔写す 窓の外 夢続く 置身于崭新的家具中 映照出疲倦的脸 窗外是梦的延续 「ただいま」久しぶりに響いた 廊下の床 変わらずきしんだ