[00:00:00] 家に帰ろう - ケツメイシ (决明子) [00:00:08] // [00:00:08] 詞:ケツメイシ [00:00:16] // [00:00:16] 曲:ケツメイシ [00:00:24] // [00:00:24] 久しぶりに見る ドアのカギ穴 擦れた跡が増えていったほどの [00:00:30] 很久不见的 门的钥匙孔 刮痕又增加 [00:00:30] 時は流れ 解き放て 過去が詰まってる 親が待ってる [00:00:36] 时间流逝 重获自由 窘困的过去 双亲在等待 [00:00:36] 俺が育ったルーツのかけら 拾い集めるほどの宝 [00:00:41] 我培养的工具的碎片 像宝贝一样收集起来 [00:00:41] 久しぶりに眺めに来た 俺はここで育ってきた [00:00:50] 很久没回来看了 我就是在这里长大 [00:00:50] 色あせたソファーのとなりは 立てかけたギターがそのまま [00:00:56] 褪去颜色的沙发旁 放置着吉他还像从前那样 [00:00:56] 変わらずに 相変わらずに ホコリをかぶったままの姿 [00:01:01] 还是那样 还是那样 覆盖着一层灰尘 [00:01:01] 捨てたはずの あのポスターの 俺の部屋のカベに残した跡 [00:01:08] 本应该丢掉的那张海报 在我房间墙壁上留下痕迹 [00:01:08] 指でなぞり 指折り数えてた 一人暮らし憧れた部屋 [00:01:14] 用手描绘 屈指计算 我憧憬的一个人的屋子 [00:01:14] 今では母の手も加わり 見慣れないカーテンを開き [00:01:19] 现在母亲来帮我 打开不熟悉的窗帘 [00:01:19] 懐かしい香り 懐かしい景色 窓の外 空見上げたびたび [00:01:25] 怀念的香味 怀念的景色 每一次抬头望向窗外的天空 [00:01:25] 吸ったタバコ 親にナイショで 隠したアルミ製の灰皿も [00:01:31] 背着父母吸烟 藏起来的铝制烟灰缸 [00:01:31] 隠した場所にそのまま 俺の帰りを待つよう 置いたままに [00:01:40] 就在藏起来的那儿 似乎在等着我归来那样静静地放着 [00:01:40] 家に帰ろう 俺のルーツ残した部屋に [00:01:52] 回家去吧 留着我的工具的房间 [00:01:52] 会いに行こう 俺を育て守った家に [00:02:07] 去看看吧 守护我长大的那个家 [00:02:07] 行ったり来たりの実家はいつか いつでもいけるさと足が遠のいた [00:02:12] 来来往往的老家 什么时候都能回去 但是路途遥远 [00:02:12] のんびり暮らす なんて隠居暮らし始めて [00:02:16] 开始隐居 多么悠闲自在的生活 [00:02:16] 俺は俺でこっち毎夜 仕事まみれで [00:02:18] 在这里的每夜都全身心投入工作 [00:02:18] ますます会う機会すらもなく だが心配はいらね 俺自身磨きツヤをだす [00:02:25] 渐渐地失去了机会 但是别担心 我会把自己磨练得发光 [00:02:25] いつしか俺も酒を飲める年になって 久しぶりに会って [00:02:29] 什么时候起我也到喝喝酒的年纪 很久未见的老朋友 [00:02:29] 語ったり わかりあってたっけ? [00:02:32] 说说话 互述衷肠 [00:02:32] やっぱ俺の 戻るところは ここなんだろう [00:02:34] 果然我能回来的地方 就是这儿吗 [00:02:34] ベランダの花々はいまだ変わらないが [00:02:37] 阳台上的花还像从前那样 [00:02:37] 俺のベッド 机は今はどこかへ [00:02:38] 我的床和桌子如今去哪了 [00:02:38] じゅうたんのへこみだけが それ覚えてる [00:02:42] 还记得地毯凹陷的地方 [00:02:42] 鳥のいない 鳥かごは 部屋のスミに置かれ [00:02:45] 没有鸟的鸟笼 被放置在房间的某个角落 [00:02:45] 窓の外の景色 建ち並ぶビルに 呑まれ [00:02:47] 窗外的景色被高楼大厦吞噬 [00:02:47] 変わってゆく 少しずつ それは俺わかっているが [00:02:52] 我知道这一切逐渐改变 [00:02:52] 空気 匂い 気持ちは 何も変わらない [00:02:54] 但空气 味道 心情没有改变 [00:02:54] 遠い空の下 吹く風が優しくて 今 404

404,您请求的文件不存在!