[00:00:00] My Apocalypse (我的灾难) - Escape the Fate [00:00:29] // [00:00:29] There's a place that I've found [00:00:33] 目力所及之远方 [00:00:33] As far as I can see [00:00:35] 我寻得一处所在 [00:00:35] This place lies within [00:00:38] 它安睡在 [00:00:38] The depths of my dreams [00:00:40] 我梦乡深处 [00:00:40] In a garden surrounded [00:00:42] 一座花园中 [00:00:42] By fire and trees [00:00:45] 火焰与树木环绕 [00:00:45] Through the smoke a silhouette I can barely see [00:00:50] 烟雾中辨得轮廓 [00:00:50] There's a man with an axe [00:00:52] 拿着斧子的男人 [00:00:52] Standing in the rain [00:00:54] 在雨中伫立 [00:00:54] Looked me straight in the eyes [00:00:57] 直直望着我的眼睛 [00:00:57] This is what he had to say [00:00:59] 这是他所要讲述的 [00:00:59] Never fall asleep [00:01:02] 永远不要陷入沉睡 [00:01:02] You won't wake up [00:01:03] 你再也无法醒来 [00:01:03] Destroy the guillotine [00:01:07] 把断头台摧毁 [00:01:07] Before he does [00:01:08] 在他这样做之前 [00:01:08] I walk with shadows [00:01:11] 我与阴影相伴 [00:01:11] (You have to find a better way) [00:01:14] 你须找到更好的方法 [00:01:14] I walk with shadows [00:01:16] 我与阴影相伴 [00:01:16] (The questions I will never say) [00:01:18] 你须找到更好的方法 [00:01:18] Hiding from the gallows [00:01:21] 躲避恐惧 [00:01:21] (They keep me safe and sound) [00:01:23] 它们使我安然无恙 [00:01:23] So I walk with shadows [00:01:26] 所以我与阴影相伴 [00:01:26] (The ways of burning down this house) [00:01:31] 方能烧毁这间房屋 [00:01:31] End transmission [00:01:33] 卫星坠落 [00:01:33] The satellites are down [00:01:36] 停止输送 [00:01:36] I need an earthquake [00:01:37] 唯有一场地震 [00:01:37] To shake this pity [00:01:40] 才能把这些怜悯 [00:01:40] OFF THE GROUND [00:01:40] 甩出去 [00:01:40] Just don't trust these liars at the door [00:01:43] 不要相信门边的骗子 [00:01:43] (You have to find a better way) [00:01:45] 你须找到更好的方法 [00:01:45] Kill the ones that have these answers for [00:01:48] 杀死那些知晓答案的人 [00:01:48] (The questions I will never say) [00:01:52] 我永不会提出的问题 [00:01:52] Never fall asleep [00:01:56] 永远不要陷入沉睡 [00:01:56] You won't wake up [00:01:57] 你再也无法醒来 [00:01:57] Destroy the guillotine [00:02:01] 把断头台摧毁 [00:02:01] Before he does [00:02:02] 在他这样做之前 [00:02:02] I walk with shadows [00:02:05] 我与阴影相伴 [00:02:05] (You have to find a better way) [00:02:07] 你须找到更好的方法 [00:02:07] I walk with shadows [00:02:10] 我与阴影相伴 [00:02:10] (The questions I will never say) [00:02:12] 我永不会提出的问题 [00:02:12] Hiding from the gallows [00:02:15] 躲避恐惧 [00:02:15] (They keep me safe and sound) [00:02:17] 它们使我安然无恙 [00:02:17] So I walk with shadows [00:02:19] 所以我与阴影相伴 [00:02:19] (The ways of burning down this house) [00:02:42] 方能烧毁这间房屋 [00:02:42] End transmission [00:02:43] 卫星坠落 [00:02:43] The satellites are down [00:02:51] 停止输送 [00:02:51] I need an earthquake [00:02:53] 唯有一场地震 [00:02:53] To shake this pity [00:02:56] 才能把这些怜悯 [00:02:56] Off the ground [00:03:20] 甩出去 [00:03:20] All the vibrant colors I see [00:03:30] 我所见鲜明的色彩 [00:03:30] And the shades that fill the grey [00:03:40] 以及那些填补阴影的灰色 [00:03:40] Pain [00:03:41] 痛苦 [00:03:41] The pain [00:03:41] 痛苦 [00:03:41] Pain [00:03:42] 痛苦 [00:03:42] The pain [00:03:42] 痛苦 [00:03:42] Pain the pain [00:03:44] 痛苦 痛苦 [00:03:44] Pain [00:03:45] 痛苦 [00:03:45] Pain the pain [00:03:50] 痛苦 痛苦 [00:03:50] Pain [00:03:51] 痛苦 [00:03:51] Pain the pain [00:03:52] 痛苦 痛苦 [00:03:52] Pain [00:03:52] 痛苦 [00:03:52] Pain the pain [00:03:53] 痛苦 痛苦 [00:03:53] Pain [00:03:54] 痛苦 [00:03:54] Pain the pain [00:03:55] 痛苦 痛苦 404

404,您请求的文件不存在!