[00:00:00] カゲロウデイズ (蜉蝣DAYS) - 蛇足/じん (自然之敌p) [00:00:06] // [00:00:06] 词:じん [00:00:13] // [00:00:13] 曲:じん [00:00:20] // [00:00:20] 8月15日の [00:00:21] 8月15日 [00:00:21] 午後12時半くらいのこと [00:00:26] 午后12点半时 [00:00:26] 天気が良い [00:00:29] 天气很好 [00:00:29] 病気になりそうなほど [00:00:32] 在那阳光照射下 [00:00:32] 眩しい日差しの中 [00:00:35] 仿佛要让人病怏怏的 [00:00:35] することも無いから君と [00:00:37] 无所事事地 [00:00:37] 駄弁っていた [00:00:38] 和你闲聊 [00:00:38] 「でもまぁ夏は嫌いかな」 [00:00:42] 不过啊夏天真讨厌呢 [00:00:42] 猫を撫でながら [00:00:44] 抚摸着猫咪 [00:00:44] 君はふてぶてしくつぶやいた [00:00:48] 你毫不在意地低语 [00:00:48] あぁ逃げ出した猫の [00:00:52] 啊 在出逃的猫咪 [00:00:52] 後を追いかけて [00:00:53] 身后追赶着 [00:00:53] 飛び込んでしまったのは [00:00:56] 停止了跳跃 [00:00:56] 赤に変わった信号機 [00:00:58] 因为红绿灯突然变红 [00:00:58] バッと通ったトラックが [00:01:00] 被突然穿过的卡车 [00:01:00] 君を轢きずって鳴き叫ぶ [00:01:02] 碾压到的你 哀号着 [00:01:02] 血飛沫の色君の香りと [00:01:05] 血沫的颜色与你的香味混合 [00:01:05] 混ざり合ってむせ返った [00:01:07] 喘不上气来 [00:01:07] 嘘みたいな陽炎が [00:01:09] 犹如虚幻的热气流 [00:01:09] 「嘘じゃないぞ」 [00:01:11] 仿佛讥笑道 [00:01:11] って嗤ってる [00:01:12] 这不是谎言哦 [00:01:12] 夏の水色 [00:01:13] 夏天的淡蓝色 [00:01:13] かき回すような蝉の音に [00:01:16] 在纷扰的蝉鸣声中 [00:01:16] 全て眩んだ [00:01:27] 一切变得晕眩 [00:01:27] 目を覚ました時計の針が [00:01:29] 睁开眼睛 闹钟的声音 [00:01:29] 鳴り響くベッドで [00:01:33] 响起于床头 [00:01:33] 今は何時? [00:01:36] 现在是几点? [00:01:36] 8月14日の [00:01:38] 8月14日 [00:01:38] 午前12時過ぎ位を指す [00:01:42] 上午12点刚过一点 [00:01:42] やけに煩い蝉の声覚えていた [00:01:45] 想起那极其困扰的蝉声 [00:01:45] でもさぁ少し不思議だな [00:01:50] 不过 有些不可思议呢 [00:01:50] 同じ公園で [00:01:51] 在同一个公园 [00:01:51] 昨日見た夢を思い出した [00:01:55] 想起了昨日的梦 [00:01:55] 「もう今日は帰ろうか」 [00:01:59] 今天差不多回去了吧 [00:01:59] 道に抜けた時 [00:02:00] 穿过道路时 [00:02:00] 周りの人は皆 [00:02:02] 周围的人们 [00:02:02] 上を見上げ口を開けていた [00:02:05] 都仰望天上张开着嘴 [00:02:05] 落下してきた鉄柱が [00:02:07] 落下的铁柱 [00:02:07] 君を貫いて突き刺さる [00:02:10] 刺穿着你 [00:02:10] 劈く悲鳴と風鈴の音が [00:02:12] 震裂的悲鸣与风铃的声音 [00:02:12] 木々の隙間で空廻り [00:02:15] 在树木空隙间回响 [00:02:15] ワザとらしい陽炎が [00:02:16] 不自然的热气流 [00:02:16] 「夢じゃないぞ」 [00:02:18] 仿佛嗤笑说着 [00:02:18] って嗤ってる [00:02:19] 这不是梦哦 [00:02:19] 眩む視界に君の横顔 [00:02:22] 晕眩的视界中你的侧脸 [00:02:22] 笑っているような気がした [00:02:43] 仿佛还带着微笑一般 [00:02:43] 何度世界が眩んでも [00:02:45] 不论世界历经多少次晕眩 [00:02:45] 陽炎が嗤って奪い去る [00:02:48] 热气流都会嗤笑着夺走 [00:02:48] 繰り返して何十年 [00:02:50] 重复着几十年 [00:02:50] もうとっくに [00:02:51] 已经早就 [00:02:51] 気が付いていたろ [00:02:53] 注意到了吧 [00:02:53] こんなよくある話なら [00:02:55] 这样平凡的故事 [00:02:55] 結末はきっと1つだけ [00:02:58] 结局往往只有一个 [00:02:58] 繰り返した夏の日の向こう [00:03:02] 重复的夏日的彼方 [00:03:02] バッと押しのけ飛び込んだ [00:03:05] 突然推开跳了过去 [00:03:05] 瞬間トラックにぶち当たる