[00:00:00] Catch a Fade - E-40 [00:00:09] [00:00:09] Jumping off the front porch with a new approach [00:00:11] 用一种新的方式跳下门廊 [00:00:11] Don't approach me with the bullshit [00:00:13] 不要以这种无聊方式靠近我 [00:00:13] I remote to a location where the broom sit [00:00:16] 我已经远离到放扫帚的小拐角 [00:00:16] Here I go street sweeper [00:00:17] 我来了 清道夫 [00:00:17] Monday to Friday if not though we can catch a fade [00:00:21] 周一到周五 如果不是 虽然我们可以阻挡凋零 [00:00:21] Catch a fade [00:00:24] 阻挡凋零 [00:00:24] Catch a fade [00:00:26] 阻挡凋零 [00:00:26] Catch a fade [00:00:28] 阻挡凋零 [00:00:28] Pulling up and hopping out shell catch it popping out [00:00:30] 拉出来 跳出来 [00:00:30] And I ain't never been a Tom or a Jerry p**sy or a rat [00:00:32] 我从来都不是一个某人或是一个宠物 [00:00:32] P**sy on my nut sack carry plenty Kenny Tates [00:00:34] 男男女女 [00:00:34] Give me that give me plenty Feddi [00:00:36] 给我大量的芬迪 [00:00:36] Federales on my back pack em in the cemetery [00:00:38] 我身后的力量 将他们带入坟墓 [00:00:38] Send a scary hit out on your messenger I'm ignorant to wrestle a [00:00:42] 给信使有力地一击 [00:00:42] Gorilla in the center of an Acura Integra [00:00:44] 我不懂得与暴徒在车里决斗 [00:00:44] I'm pissed off so I piss off rooftops [00:00:46] 我生气 气疯了 [00:00:46] Drink it through a straw f**k a rent-a-cop I'm hot [00:00:49] 用吸管喝水 管什么狗屁警察 我正当红 [00:00:49] I'm napalm when the beat slap like eight palms [00:00:51] 打着八卦掌 我就无敌 [00:00:51] And I wear eight charms every airport alarm [00:00:54] 穿着超炫的衣服 机场警报 [00:00:54] Go off till they tackle me what I do wrong [00:00:57] 离开 直到他们抓住我 我做什么了 [00:00:57] Ni**a it ain't bout the chain ni**a you the f**king bomb [00:00:59] 黑鬼,这不是绳索的问题 你就是个定时炸弹 [00:00:59] Bomb on a b**ch ni**a then his b**ch later [00:01:01] 黑鬼带着炸弹 不久就会瞎搞 [00:01:01] Pull the tips on a b**ch ni**a you a f**king waiter [00:01:04] 给点小费 你就是个黑人服务生 [00:01:04] I don't even want a favor I just want a fair one [00:01:06] 我根本没想过有什么优待 只要求一点公平 [00:01:06] And it's like that till the sheriffs come [00:01:08] 但好像只有当警察出现才会 [00:01:08] Jumping off the front porch with a new approach [00:01:10] 跳下门廊 以一种新的方式 [00:01:10] Don't approach me with the bullshit [00:01:12] 不要以这种无聊方式靠近我 [00:01:12] I remote to a location where the broom sit [00:01:15] 我已经远离到一个放扫帚的小拐角 [00:01:15] Here I go street sweeper [00:01:16] 我来了 清道夫 [00:01:16] Monday to Friday if not though we can catch a fade [00:01:20] 周一到周五 天天如此 不够时间阻挡凋零 [00:01:20] Catch a fade [00:01:23] 阻挡凋零 [00:01:23] Catch a fade [00:01:25] 阻挡凋零 [00:01:25] Catch a fade [00:01:27] 阻挡凋零 [00:01:27] Droop-E look problems we solved em bout that action [00:01:31] 问题已经解决 关于这个行动 [00:01:31] One less sucker ni**a that's subtraction [00:01:34] 一个不差的黑鬼 那是减损 [00:01:34] There's bosses factors on the team [00:01:37] 队伍里有老板有代理商 [00:01:37] Real niggas no actors on the team [00:01:39] 黑鬼 没有演员的队伍 [00:01:39] Not you who Droop He a good dude [00:01:41] 不是你 是谁凋零了 他是个真正的男人 [00:01:41] Put him in a bad mood turn you into goon food [00:01:44] 他心情糟糕 你吃着怪异的的食物 [00:01:44] I'm in the party feeling like me [00:01:46] 在聚会当中我思考着自己 [00:01:46] S-I-C-K with T D E [00:01:48] 真是病了 [00:01:48] Your b**ch on sacks in my ear like wax [00:01:51] 你的女人 就像耳屎 [00:01:51] And this Landy got her ready to get it hit from the back [00:01:53] landy使她准备好面对意外的打击 [00:01:53] She chose up chump salute give daps [00:01:55] 她选择当个笨蛋 [00:01:55] Or get your face flat you don't want that [00:01:58] 或者一拳打在你脸上 你不想这样 [00:01:58] And get your nose tapped you don't want that [00:02:01] 敲着你的鼻子 你不愿这样 [00:02:01] Get your life f**ked up all over a batch [00:02:03] 你的生活一团糟 [00:02:03] Get cropped get chopped [00:02:05] 理个平头 砍断这一切 [00:02:05] On your head like a barber shop [00:02:07] 在理发店整理头发 [00:02:07] Have it out in the parking lot [00:02:09] 在停车场宣泄掉 [00:02:09] Jumping off the front porch with a new approach [00:02:11] 跳下门廊 以一种新的方式 [00:02:11] Don't approach me with the bullshit [00:02:12] 不要以这种无聊方式靠近我 [00:02:12] I remote to a location where the broom sit [00:02:14] 我已经远离到放扫帚的小拐角 [00:02:14] Here I go street sweeper [00:02:15] 我来了 清道夫 [00:02:15] Monday to Friday if not though we can catch a fade [00:02:20] 周一到周五 天天如此 不够时间阻挡凋零 [00:02:20] Catch a fade [00:02:22] 阻挡凋零 [00:02:22] Catch a fade [00:02:24] 阻挡凋零 [00:02:24] Catch a fade [00:02:28] 阻挡凋零 [00:02:28] Stay turned super charged up stoked [00:02:30] 簇拥时尚 超级大降价 [00:02:30] Ghetto pass never revoked mouthpiece faster than a speedboat [00:02:33] 贫民窟的通行证从未失效 喉舌快过快艇 [00:02:33] Keep it one hundred like a C-note pea coat [00:02:35] 让它百元大钞 像短大衣一样 [00:02:35] Popo tryna decode lingo [00:02:38] Popo试图翻译那些术语 [00:02:38] Not drunk but I finna be hella twisted [00:02:40] 没有喝醉 但我还是觉得他们很拗口 [00:02:40] Lifted like a toilet seat grown a** kid [00:02:43] 孩子长大了 像马桶一样长高 [00:02:43] My b**ch always telling me I ain't sh*t [00:02:45] 我女人告诉我 我不是废物 [00:02:45] She hate me but she love my dick [00:02:48] 她恨我 可她爱我的下体 [00:02:48] Trapper factor macker having money like a rapper [00:02:50] 玩着有陷进的恶霸游戏 像饶舌歌手一样赚钱 [00:02:50] Bumping local talent pulling up with the blapper [00:02:53] 有着天资聪慧 一点点赶上 [00:02:53] Partner want to challenge cause my pockets hella fatter [00:02:55] 口袋鼓了 同伴就来挑衅 [00:02:55] But he gon be unlucky like walking under a ladder [00:02:58] 但他不走运 [00:02:58] Put hands on a man f**k unity [00:03:00] 手放在一个人身上 狗屁联合 [00:03:00] Ain't nothing between us but space and opportunity [00:03:03] 除了空间和机会 我们并不是什么都没有 [00:03:03] Never been a sucker never been a lame [00:03:05] 永不服输 [00:03:05] Stay in your lane you can't see me like a stealth plan [00:03:08] 坚持在你的道路上 我不是秘密计划让人 [00:03:08] Biatch [00:03:08] 坏女人 [00:03:08] Jumping off the front porch with a new approach [00:03:10] 跳下门廊 以一种新的方式 [00:03:10] Don't approach me with the bullshit [00:03:11] 不要以这种无聊方式靠近我 [00:03:11] I remote to a location where the broom sit [00:03:14] 我已经远离到放扫帚的小拐角 [00:03:14] Here I go street sweeper [00:03:15] 我来了 清道夫 [00:03:15] Monday to Friday if not though we can catch a fade [00:03:19] 周一到周五 如果不是 虽然我们可以阻挡凋零 [00:03:19] Catch a fade [00:03:22] 阻挡凋零 [00:03:22] Catch a fade [00:03:24] 阻挡凋零 [00:03:24] Catch a fade [00:03:27] 阻挡凋零 [00:03:27] Where you from Kendrick [00:03:30] 你来自肯德里克的哪里 [00:03:30] Where you from Kendrick [00:03:32] 你来自肯德里克的哪里 [00:03:32] Aye 40 where you from though [00:03:33] Aye 40 你来自哪里 [00:03:33] Who bring it to they front do [00:03:36] 谁把它带到他们面前 [00:03:36] Aye where they get they game from [00:03:39] 他们哪来的游戏 [00:03:39] Aye where they get they slang from [00:03:42] 他们哪来的粗话 [00:03:42] Aye where they get they strength from 404

404,您请求的文件不存在!