[00:00:01] Once you have a hope without a fear [00:00:04] 一旦你抱有希望就不会再有一丝恐惧 [00:00:04] Nothing exists to keep you away from it [00:00:07] 没有什么能让你远离它 [00:00:07] It appears at a field called black death [00:00:10] 它出现于那个黑死病弥漫的区域 [00:00:10] You will face the soul in the under world [00:00:13] 你将在这地下世界直面你的灵魂 [00:00:13] When you never fear the death of yourself [00:00:15] 当你面对自己的死亡不再恐惧时 [00:00:15] You have a might into the deeper side [00:00:19] 你可能会进入那深远的意境之中 [00:00:19] Dawn never comes here the hidden side [00:00:21] 黎明从不会来到这被隐藏的地方 [00:00:21] It's the time to come [00:00:24] 是时候该来了 [00:00:24] 願いを抱き恐れぬなら [00:00:27] 如若你怀抱着愿望没有恐惧 [00:00:27] 妨げるもの去り行き [00:00:30] 阻碍你的事物都会消散而去 [00:00:30] 禍々しき厄と黒死舞う野に [00:00:33] 在不详的灾难与黑死病共舞的领域里 [00:00:33] 及びて出会う [00:00:35] 与你相遇 [00:00:35] 及びて出会う [00:00:36] 与你相遇 [00:00:36] 己の死さえ厭わぬなら [00:00:39] 如若连自己的死亡都不嫌弃 [00:00:39] 覚悟ある者怯まず [00:00:42] 有觉悟的人们不会胆怯 [00:00:42] 終わりの無い夜と約束の時 [00:00:45] 和那无止境的夜晚做好约定 [00:00:45] 至りて満ちる [00:00:48] 感到非常满足 [00:00:48] 古と永劫の彼方 [00:00:54] 在古老与永别的那彼岸 [00:00:54] 越えぬべき境界を [00:00:57] 是谁跨越了那 [00:00:57] 越えたのは誰か [00:01:01] 不该跨越的境界 [00:01:01] Was with you like change dark world [00:01:03] 与你一样改变那黑暗的世界 [00:01:03] 幾重にも包み込む [00:01:08] 在那被重重包围的 [00:01:08] 光と闇の乱れた迷宮に [00:01:15] 光芒与黑暗纷乱的迷宫里 [00:01:15] 遮られ絶望し儚き命を散らせよ [00:01:28] 被绝望所掩盖的虚无的生命让它消散吧 [00:01:28] Once you have a hope without a fear [00:01:30] 一旦你抱有希望就不会再有一丝恐惧 [00:01:30] Nothing exists to keep you away from it [00:01:33] 没有什么能让你远离它 [00:01:33] It appears at a field called black death [00:01:36] 它出现于那个黑死病弥漫的区域 [00:01:36] You will face the soul in the under world [00:01:40] 你将在这地下世界直面你的灵魂 [00:01:40] When you never fear the death of yourself [00:01:42] 当你面对自己的死亡不再恐惧时 [00:01:42] You have a might into the deeper side [00:01:45] 你可能会进入那深远的意境之中 [00:01:45] Dawn never comes here the hidden side [00:01:49] 黎明从不会来到这被隐藏的地方 [00:01:49] It's the time to come [00:01:51] 是时候该来了 [00:01:51] 古と永劫の彼方 [00:01:57] 在古老与永别的那彼岸 [00:01:57] 越えぬべき境界を [00:02:00] 是谁跨越了那 [00:02:00] 越えたのは誰か [00:02:03] 不该跨越的境界 [00:02:03] 生まれいで消えゆくは数多 [00:02:09] 有很多出生便消亡 [00:02:09] 揺ぎ無き均衡を見守るは我か [00:02:16] 守护着那毫无动摇的平衡的是我吗 [00:02:16] Was with you like change dark world [00:02:18] 与你一样改变那黑暗的世界 [00:02:18] 何処にも見つからぬ [00:02:23] 无处可寻 [00:02:23] 惑いて来たれ遊惰の神隠し [00:02:30] 被诱惑而来的游手好闲突然下落不明 [00:02:30] 遷ろいて希い戻らぬ命を探せよ [00:02:42] 变幻莫测的希望 去探寻那一去不返的生命吧 [00:02:42] 夢と現は背の併せになり [00:02:54] 梦想与现实在身后想连接 [00:02:54] 夢を紡ぐは世の運命をなす [00:03:36] 编织梦想 形成世界的命运 [00:03:36] 幾重にも包み込む [00:03:41] 在那被重重包围的 [00:03:41] 光と闇の乱れた迷宮に [00:03:48] 光芒与黑暗纷乱的迷宫里 [00:03:48] 遮られ絶望し儚き命を散らせよ [00:03:57] 被绝望所掩盖的虚无的生命让它消散吧 404

404,您请求的文件不存在!