[00:00:00] I've got a nightmare to remember [00:02:20] 我有一个难以忘怀的噩梦。 [00:02:20] I'll never be the same [00:02:23] 我将永不再是从前的我。 [00:02:23] What began as laughter [00:02:25] 欢笑起始,终成哀痛。 [00:02:25] So soon would turn to pain [00:02:27] 欢乐转瞬成痛苦 [00:02:27] The sky was clear and frigid [00:02:31] 天空清澈而寒冷 [00:02:31] The air was thick and still [00:02:34] 空气稀薄寂静 [00:02:34] Now I'm not one to soon forget [00:02:37] 我可不是那种会轻易忘记的人 [00:02:37] And I bet I never will [00:02:54] 我打赌我永远不会 [00:02:54] Picture for a moment [00:02:57] 想象一下 [00:02:57] The perfect irony [00:03:00] 完美的讽刺 [00:03:00] A flawless new beginning [00:03:03] 无瑕新篇启 [00:03:03] Eclipsed by tragedy [00:03:06] 悲剧的阴影笼罩 [00:03:06] The uninvited stranger [00:03:08] 不请自来的陌生人 [00:03:08] Started dancing on his own [00:03:11] 他开始独自起舞,勇敢直面挑战。 [00:03:11] So we said goodbye to the glowing bride [00:03:14] 所以我们告别了容光焕发的新娘 [00:03:14] And we made our way back home [00:03:17] 我们踏上归途 [00:03:17] Life was so simple then [00:03:24] 那时的生活如此简单 [00:03:24] We were so innocent [00:03:31] 我们天真无邪 [00:03:31] Father and mother [00:03:39] 父母 [00:03:39] Holding each other [00:03:44] 抱着彼此 [00:03:44] Chug chug chug chug [00:04:00] [00:04:00] Without warning [00:04:02] 毫无预兆 [00:04:02] Out of nowhere [00:04:03] [00:04:03] Like a bullet [00:04:05] 如子弹般 [00:04:05] From the night [00:04:07] 来自黑夜 [00:04:07] Crushing glass [00:04:08] 玻璃碎裂声 [00:04:08] Rubber and steel [00:04:10] 橡胶与钢铁 [00:04:10] Scorching fire [00:04:12] 炽热的火焰 [00:04:12] Glowing lights [00:04:14] 耀眼的光芒 [00:04:14] Screams of terror [00:04:16] 恐惧的尖叫 [00:04:16] Pain of fear [00:04:17] 恐惧的痛苦 [00:04:17] Sounds of sirens [00:04:19] 警笛的声响 [00:04:19] Smoke in my eyes [00:04:21] 眼中烟雾缭绕 [00:04:21] Sudden stillness [00:04:23] 骤然静谧 [00:04:23] Wrapped in silence [00:04:24] 寂静紧紧包裹 [00:04:24] No more screaming [00:04:26] 不再尖叫 [00:04:26] No more cries [00:04:27] 不再有哭泣 [00:04:27] Stunned and bewildered [00:04:31] 惊愕而茫然 [00:04:31] Cold and afraid [00:04:34] 冰冷与恐惧 [00:04:34] Torn up and broken [00:04:38] 撕心裂肺且破碎 [00:04:38] Frightened and dazed [00:04:41] 害怕又茫然 [00:04:41] Stunned and bewildered [00:04:44] 惊愕而困惑 [00:04:44] Cold and afraid [00:04:49] 心寒且畏惧 [00:04:49] Torn up and broken [00:04:52] 心碎体残 [00:04:52] Frightened and dazed [00:05:45] 惊恐且茫然 [00:05:45] Lying on the table [00:05:49] 躺在桌上 [00:05:49] In this unfamiliar place [00:05:52] 在这个陌生的地方 [00:05:52] I'm greeted by a stranger [00:05:56] 异乡遇陌客 [00:05:56] A man without a face [00:05:59] 一个无面之人 [00:05:59] He said Son do you remember [00:06:03] 他说孩子你还记得吗 [00:06:03] Do you even know your name [00:06:07] 你知道你的名字吗 [00:06:07] Then he shined a light into my eyes [00:06:10] 他照亮我眼眸 [00:06:10] And said take this for the pain [00:06:35] 服下它,以缓解痛楚 [00:06:35] Hopelessly drifting [00:06:38] 漫无目的地漂泊 [00:06:38] Bathing in beautiful agony [00:06:45] 沐浴在美丽的痛苦中 [00:06:45] I am endlessly falling [00:06:48] 我无尽的沉沦 [00:06:48] Lost in this wonderful misery [00:06:56] 沉醉于这奇异的苦难 [00:06:56] In peaceful sedation I lay half awake [00:07:01] 平静的我半梦半醒地躺着 [00:07:01] And thought of the panic inside starts to fade [00:07:07] 内心的恐慌开始消退 [00:07:07] Hopelessly drifting bathing in beautiful agony [00:07:29] 在美丽的痛苦中无力漂泊 [00:07:29] Tell me does this hurt you [00:07:32] 告诉我这会不会伤害你 [00:07:32] Said the faceless man [00:07:34] 无名者说 [00:07:34] Can you move all of your fingers