[00:00:01] Artist:jurassic 5 [00:00:02] // [00:00:02] Songs Title:freedom [00:00:21] // [00:00:21] Hold on to this feeling [00:00:26] 保持这种感觉 [00:00:26] FREEDOM [00:00:28] 自由 [00:00:28] FREEDOM [00:00:31] 自由 [00:00:31] Hold on to this feeling [00:00:36] 保持这种感觉 [00:00:36] FREEDOM [00:00:38] 自由 [00:00:38] FREEDOM [00:00:41] 自由 [00:00:41] Seldom traveled by the multitude [00:00:44] 少数服从多数 [00:00:44] The devil's gavel has a couple fooled [00:00:47] 魔鬼的裁决总有些愚弄 [00:00:47] My culture's screwed [00:00:48] 我就曾上当受骗 [00:00:48] Cuz this word is misconstrued [00:00:49] 因为这句话产生些误解 [00:00:49] Small countries exempt from food [00:00:50] 小国家缺食少粮 [00:00:50] Cuz leaders have different views [00:00:52] 因为领导人们观点不同 [00:00:52] You choose [00:00:53] 由你来做决定 [00:00:53] What mean the world to me is being free [00:00:55] 世界对我来说意味着自由 [00:00:55] Live and let live and just let it be [00:00:57] 与万物共存,一切顺其自然 [00:00:57] (Let it be) [00:00:58] 顺其自然 [00:00:58] Love peace and harmony [00:00:59] 热爱和平与和谐 [00:00:59] One universal family [00:01:00] 全世界一家 [00:01:00] One god one aim & one destiny [00:01:02] 一个上帝,一个目标,一个命运 [00:01:02] O yea [00:01:03] 你赞成吗 [00:01:03] Imagine life without a choice at all [00:01:06] 想象不需要做决策的生活 [00:01:06] Given a vote without a voice at all [00:01:08] 不需要拉选票就能投票 [00:01:08] These be the problems that we face [00:01:10] 这些都是我们所面临的问题 [00:01:10] I'm talking poverty and race [00:01:11] 我在谈论贫困与种族歧视 [00:01:11] But no matter what the case we gotta [00:01:13] 但不管我们有什么问题 [00:01:13] Hold on to this feeling [00:01:18] 保持这种感觉 [00:01:18] FREEDOM [00:01:20] 自由 [00:01:20] FREEDOM [00:01:23] 自由 [00:01:23] Hold on to this feeling [00:01:28] 保持这种感觉 [00:01:28] FREEDOM [00:01:30] 自由 [00:01:30] FREEDOM [00:01:33] 自由 [00:01:33] SOUP [00:01:34] 加速 [00:01:34] I'm the first candidate to hate [00:01:36] 我是首选的被憎恨者 [00:01:36] Had to beat on the drum to communicate [00:01:38] 不得不敲鼓来泄愤 [00:01:38] For what was to come to those who were hung [00:01:41] 对于这些愤怒的人来说 [00:01:41] They would decapitate the tongue [00:01:42] 他们宁愿割了我的舌头 [00:01:42] If you would mention the word [00:01:44] 如果你提到那个词 [00:01:44] FREEDOM [00:01:44] 自由 [00:01:44] CHALI [00:01:45] 查理 [00:01:45] Got people screamin free Mumia Jamal [00:01:46] Mumia Jamal让人们高呼自由 [00:01:46] But 2 out of 3 of y'all will be at the mall [00:01:49] 但是三分之二的人还在逛街 [00:01:49] I'm heated with y'all [00:01:50] 我因为你们而情绪激昂 [00:01:50] The defeated will fall [00:01:52] 落后者就要挨打 [00:01:52] Incomplete & Unsolved [00:01:53] 不完整,未解决 [00:01:53] When the word freedom's involved [00:01:54] 当提到自由这个词的时候 [00:01:54] AKIL [00:01:55] 艾琪尔 [00:01:55] My forefathers hung in trees to be free [00:01:57] 我的祖先被吊在树上,自由自在 [00:01:57] Got rid of slavery but still kept the penitentiary [00:01:59] 免除了奴役,但仍被监禁 [00:01:59] And new freedom got a shotgun [00:02:02] 枪声响起为自由而战 [00:02:02] And shells with your name [00:02:03] 以你的名义开始了炮击 [00:02:03] Release the hot ones [00:02:04] 开启了解放的激战 [00:02:04] And let freedom reign [00:02:05] 让自由做新的主人 [00:02:05] SOUP [00:02:06] 加速 [00:02:06] I'm a former boat prisoner [00:02:08] 我曾经被囚禁 [00:02:08] Hollywood visitor [00:02:09] 造访过好莱坞 [00:02:09] Dance for cats segregated on wax [00:02:10] 为男人们跳舞,然后被关起来 [00:02:10] My color got me handy [00:02:11] 我的肤色让我受尽屈辱 [00:02:11] Cap Amos and Andy [00:02:12] 效仿阿莫斯和安迪 404

404,您请求的文件不存在!