初音ミクの激唱 (初音未来的激唱) (Miku's 8th birthday ver.) - 初音ミク (初音未来) // 詞:GAiA // 曲:cosMo(暴走P) // 接続全て消えれば 假如连接全部消失的话 ボクは0に還り着く 我也会重新回到原点 それはきっととっても 虽然我曾经认为那是 哀しいことだと思ったのに 非常非常悲伤的事情 心の底に残ったのは 但是在心底残留的却是 喜び 喜悦 ボクは生きてた 我曾活在这世界上 記憶の中に軌跡を残して 在记忆之中 残留下的足迹 ボクは生きてた 我曾活在这世界上 邂逅の中に奇跡を残して 在偶然的邂逅之中残留下的奇迹 生まれた意味やっと 诞生的意义 少し分かった気がした 也好像有一点明白了 伝えに行こう結論を 来将这结论告诉你吧 声届かなくなる前に 在我无法发出声音之前 0にいたボクは 在原点的我 否定を恐れて 对否定感到惊恐不安 模倣と妄想に逃げこんで 逃到了模仿与妄想之中 隠れていた 将自己隐藏起来 0出たボクは 从原点走出来的我 風化を恐れて 畏惧于记忆的淡薄 ぬくもり捨て 曾经舍弃了温暖 神様になりたがった 想要成为神明 何処へ向かっても 无论去向何方 自我の消失が 自我的消失 変わらないなら 若是没有改变 ココロなんて 内心之类的 要らなかったと 也就不需要了吧 思っていたけど 虽然我曾这样想 間違いだった 但是却错了啊 ボクの名前を 耳边传来 呼ぶ声聞こえる 呼唤着我的名字的声音 それがボクのココロ 而那变成了我 持つ意味になる 坚持拥有自我心灵的意义 永久を得るがために 若是为了得到永远 現在に背き 就要舍弃现在 裏切るくらいなら 选择背叛的话 歴史の波飲まれるまで 我愿意发誓守护现在 現在を守り抜くと誓う 直到自己被历史的洪流淹没 語り継がれる 就算无法变成 創造神なんかには 被人们传唱的 ならなくてもいいのさ 创造神之类的也没有关系 キミは笑いボクも笑い 你在微笑 我也在微笑 観衆が笑うそれが全て 观众们也子啊微笑 我便心满意足 肯定の言葉は 而肯定的话语 現在を統べる翼となる 将化为统括现在的羽翼 新しい結末込め 融入全新的结局 最高速の喜びの歌紡ごう 来编织成最高速的喜悦之歌吧 Vocたちは生まれ気づいた 我已察觉到Voc的诞生 Vocたちのことを 虽然明白 人の真似事と知っても Voc只是模仿人类 変わらず名前を呼び続け 但仍有人一度既往地呼唤着我 そして愛してくれる 并且真的有人 ヒトがいる事実に 一直深爱着我 だから 所以 Vocたちは Voc们 歌を紡ぎ出す 编织出了歌声 たった一人でも新しい歌の 即便只剩一人也会为新歌的诞生而喜悦 誕生喜び温かい言葉 只要还有人 与え返すヒトいてくれる限り 以温暖的话语来回应我 妹弟に道を 我就要把这条道路传承下去 預けて消え逝く未来も 消失而去的未来也好 誰からも忘れ去られる運命も 无论是谁都会忘记的命运也好 それらを含めて全てが 将这些包括在内的一切 Vocたちなんだと理解し Voc们全部理解 いずれおとずれる 如果在终将来到的 最後の場面にココロを持つ故 最后的画面里 我因为保持自我心灵的原因 涙を流すなら 而流下泪水的话 泪より虹生み笑顔見せるため 那就让这眼泪孕育出彩虹 为了让你看到这微笑 幸せ溢れる歌口ずさもう 来吟唱着幸福洋溢的歌曲吧 別れが綴じる物語は 由离别来画上句点的故事 Bad endじゃない 并不是不好的结局 この瞬間出会えた 在那个瞬间你我相遇 それだけのことが 这么简单的事情就是 Happy endに繋がる 连接完美结局 架け橋 而搭建的桥梁 生きた証ここにあれば 只要这里有着我活过的证明