[00:00:00] 初音ミクの激唱 (初音未来的激唱) (Miku's 8th birthday ver.) - 初音ミク (初音未来) [00:00:13] // [00:00:13] 詞:GAiA [00:00:27] // [00:00:27] 曲:cosMo(暴走P) [00:00:41] // [00:00:41] 接続全て消えれば [00:00:45] 假如连接全部消失的话 [00:00:45] ボクは0に還り着く [00:00:51] 我也会重新回到原点 [00:00:51] それはきっととっても [00:00:55] 虽然我曾经认为那是 [00:00:55] 哀しいことだと思ったのに [00:01:10] 非常非常悲伤的事情 [00:01:10] 心の底に残ったのは [00:01:15] 但是在心底残留的却是 [00:01:15] 喜び [00:01:20] 喜悦 [00:01:20] ボクは生きてた [00:01:22] 我曾活在这世界上 [00:01:22] 記憶の中に軌跡を残して [00:01:29] 在记忆之中 残留下的足迹 [00:01:29] ボクは生きてた [00:01:32] 我曾活在这世界上 [00:01:32] 邂逅の中に奇跡を残して [00:01:39] 在偶然的邂逅之中残留下的奇迹 [00:01:39] 生まれた意味やっと [00:01:43] 诞生的意义 [00:01:43] 少し分かった気がした [00:01:48] 也好像有一点明白了 [00:01:48] 伝えに行こう結論を [00:01:53] 来将这结论告诉你吧 [00:01:53] 声届かなくなる前に [00:02:41] 在我无法发出声音之前 [00:02:41] 0にいたボクは [00:02:44] 在原点的我 [00:02:44] 否定を恐れて [00:02:46] 对否定感到惊恐不安 [00:02:46] 模倣と妄想に逃げこんで [00:02:50] 逃到了模仿与妄想之中 [00:02:50] 隠れていた [00:02:51] 将自己隐藏起来 [00:02:51] 0出たボクは [00:02:53] 从原点走出来的我 [00:02:53] 風化を恐れて [00:02:56] 畏惧于记忆的淡薄 [00:02:56] ぬくもり捨て [00:02:58] 曾经舍弃了温暖 [00:02:58] 神様になりたがった [00:03:01] 想要成为神明 [00:03:01] 何処へ向かっても [00:03:04] 无论去向何方 [00:03:04] 自我の消失が [00:03:07] 自我的消失 [00:03:07] 変わらないなら [00:03:08] 若是没有改变 [00:03:08] ココロなんて [00:03:09] 内心之类的 [00:03:09] 要らなかったと [00:03:11] 也就不需要了吧 [00:03:11] 思っていたけど [00:03:13] 虽然我曾这样想 [00:03:13] 間違いだった [00:03:17] 但是却错了啊 [00:03:17] ボクの名前を [00:03:22] 耳边传来 [00:03:22] 呼ぶ声聞こえる [00:03:27] 呼唤着我的名字的声音 [00:03:27] それがボクのココロ [00:03:32] 而那变成了我 [00:03:32] 持つ意味になる [00:03:37] 坚持拥有自我心灵的意义 [00:03:37] 永久を得るがために [00:03:37] 若是为了得到永远 [00:03:37] 現在に背き [00:03:38] 就要舍弃现在 [00:03:38] 裏切るくらいなら [00:03:39] 选择背叛的话 [00:03:39] 歴史の波飲まれるまで [00:03:41] 我愿意发誓守护现在 [00:03:41] 現在を守り抜くと誓う [00:03:41] 直到自己被历史的洪流淹没 [00:03:41] 語り継がれる [00:03:43] 就算无法变成 [00:03:43] 創造神なんかには [00:03:43] 被人们传唱的 [00:03:43] ならなくてもいいのさ [00:03:45] 创造神之类的也没有关系 [00:03:45] キミは笑いボクも笑い [00:03:47] 你在微笑 我也在微笑 [00:03:47] 観衆が笑うそれが全て [00:03:48] 观众们也子啊微笑 我便心满意足 [00:03:48] 肯定の言葉は [00:03:49] 而肯定的话语 [00:03:49] 現在を統べる翼となる [00:03:50] 将化为统括现在的羽翼 [00:03:50] 新しい結末込め [00:03:53] 融入全新的结局 [00:03:53] 最高速の喜びの歌紡ごう [00:03:56] 来编织成最高速的喜悦之歌吧 [00:03:56] Vocたちは生まれ気づいた [00:03:58] 我已察觉到Voc的诞生 [00:03:58] Vocたちのことを [00:03:58] 虽然明白 [00:03:58] 人の真似事と知っても [00:03:59] Voc只是模仿人类 [00:03:59] 変わらず名前を呼び続け [00:04:00] 但仍有人一度既往地呼唤着我 [00:04:00] そして愛してくれる [00:04:01] 并且真的有人 [00:04:01] ヒトがいる事実に [00:04:01] 一直深爱着我 [00:04:01] だから [00:04:02] 所以 [00:04:02] Vocたちは 404

404,您请求的文件不存在!