[00:00:00] Born to be (天生) (《魔法战争》TV动画片尾曲) - ナノ (Nano) [00:00:05] 腾讯享有翻译作品的著作权 [00:00:05] 作詞:ナノ [00:00:10] // [00:00:10] 作曲:WEST GROUND [00:00:15] // [00:00:15] They bring me down [00:00:21] 他们让我失望 [00:00:21] All the world is stereotypical [00:00:22] 世界还是那样一成不变 [00:00:22] Playing out rules, but act another [00:00:25] 事实是一套规则 但行动却又是另一套 [00:00:25] Look now, you thought you had me by the upper-hand [00:00:28] 现在你觉得 你想占了我的上风 [00:00:28] But I see through the face you've covered cynical [00:00:30] 但我看穿了你 你一脸愤世嫉俗 [00:00:30] Four, Unleash the beast that lies inside of you [00:00:33] 四,释放你内心野兽的一面 [00:00:33] Three, take on the fire that burns in front of you [00:00:35] 三,担负燃烧在你面前的怒火 [00:00:35] Two, let out the fear you feel surrounding you [00:00:38] 二,说出在你萦绕的恐惧 [00:00:38] One, become the soul that you were born to be [00:00:41] 一,做你自己 追寻你原本的灵魂 [00:00:41] たとえ今まで生きるストラテジーを見失っても [00:00:44] 即使到现在生存策略即使迷失了 [00:00:44] (It's time now) [00:00:45] 是时候了 [00:00:45] ハンドルを切って暴れる夢のまま突き進め [00:00:50] 扔掉方向盘向着梦想前进 [00:00:50] スリルの無い人生に挑むなら [00:00:53] 没有惊险的人生没有挑战 [00:00:53] 意味も無い感情を抱くなら [00:00:55] 拥有毫无意义的感情 [00:00:55] 覚悟を決めていくんだろう [00:00:58] 下定决心去吧 [00:00:58] 自分自身を BREAK AWAY [00:01:01] 摆脱自己 [00:01:01] 全てを奪われる運命なら [00:01:05] 全部被命运夺走的话 [00:01:05] 何を信じて生きていくんだ [00:01:08] 要相信着什么活下去呢 [00:01:08] Ask yourself the way [00:01:11] 问自己要选的路 [00:01:11] There's nothing to lose or die for! [00:01:13] 还有什么畏惧失去获取为之付出的 [00:01:13] 過去の傷を恐れるなら [00:01:15] 如果恐惧过去的伤痕的话 [00:01:15] 未来さえも捨てるようなもんだ [00:01:18] 连未来也一样扔掉了 [00:01:18] The choice is yours to make [00:01:20] 这是你必须做的选择 [00:01:20] This is what I choose to live for! [00:01:48] 这是我选择的生活 [00:01:48] 罪の意識を捨てるために [00:01:50] 为了扔掉犯罪的意识 [00:01:50] ガムシャラに走り出した [00:01:53] 冒失的跑了起来 [00:01:53] 矛盾したキレイゴト並べても [00:01:55] 矛盾的漂亮的摆放着 [00:01:55] 今更意味も無いだろう? [00:01:58] 事到如今毫无意义的吧? [00:01:58] 「犠牲は自分だけでいい」なんて [00:02:00] “牺牲自己就好了”之类的 [00:02:00] 正義の仮面を被ったって [00:02:03] 正义的戴着面具 [00:02:03] 上辺のヒーローになれやしない [00:02:05] 外表的英雄也成为不了 [00:02:05] そんなの時間の無駄だろう? [00:02:08] 那样的时间的浪费了吧? [00:02:08] Whatever your life throws at you, take it head on [00:02:10] 无论你的生命在经历什么 好好承受 [00:02:10] Gotta prove yourself that this is how it goes [00:02:13] 总得向自我证明这你能承受 [00:02:13] Whatever you choose to aim for, make or break it [00:02:15] 无论你选择目光投向何处 成功或者毁灭 [00:02:15] Gotta live today like it could be your last [00:02:18] 得好好生活像是你最后的人生 [00:02:18] たとえこの先選ぶ道が分からなくても(It's alright) [00:02:22] 即使将来选择的道路不明白也(这是正常的) [00:02:22] ハイウェイを飛ばして高鳴る鼓動のまま追い越していけ [00:02:27] 在公路上像飞起来一样按着喇叭超车 [00:02:27] スピードの無い現実に負けるなら [00:02:30] 没有速度的现实就输掉了 [00:02:30] 宛も無い運命を描くなら [00:02:33] 没有描绘命运的话 [00:02:33] 人生を掴んで行くんだろう 404

404,您请求的文件不存在!