[00:00:00] R.I.P. - Kero One/Suhn [00:00:12] 腾讯享有翻译作品的著作权 [00:00:12] I was 16 when the bell on the phone rings [00:00:16] 还记得电话响时 那年我16岁 [00:00:16] It's my homie from church an ex d**e fiend [00:00:19] 是我身在教堂的一个兄弟打来的 他以前是个*** [00:00:19] A little older wore his heart on his shoulder [00:00:21] 他年纪比我大一点 他很善良毫无城府 [00:00:21] A hiphop head so we connected on the totem [00:00:24] 跟我一样喜欢嘻哈说唱 所以我们一起开始了追梦生涯 [00:00:24] Back then I'd kick verses and he'd be on the scrotum [00:00:27] 那时我正潜心咬字学说唱 [00:00:27] I wish he were around to [00:00:29] 他也是年轻气盛 [00:00:29] Hear these verses that I wrote Him [00:00:30] 我多希望他还活着 能听到我写给他的词 [00:00:30] Just to clear the air [00:00:32] 我只想澄清事实 [00:00:32] Confusion and misquotings [00:00:33] 消除各种疑虑和猜忌 [00:00:33] A good kid with black [00:00:35] 他是好男孩 [00:00:35] Clouds following his motions [00:00:36] 但他的一举一动会引来各方怀疑揣测 [00:00:36] Like" hear ye hear ye" [00:00:38] 请听好 请听清楚 [00:00:38] But they don't hear me [00:00:39] 但他们从来就不会听我解释 [00:00:39] The headline I've read for [00:00:41] 差不多有十次 [00:00:41] The tenth time its eerie [00:00:43] 我看到的新闻标题 都是那么耸人听闻 [00:00:43] "Three dead including [00:00:44] 报道说有三个人丧生 [00:00:44] Sunday school teacher [00:00:45] 其中还有一位教会周日学校的老师 [00:00:45] An ex d**e fiend [00:00:46] 我那有**前科的兄弟 [00:00:46] Turned extroverted church leader" [00:00:49] 摇身一变 竟然成了性格外向善于交际的教会老大 [00:00:49] Is this real my hairs raised suddenly [00:00:51] 这是真的吗 感觉我的汗毛都立起来了 [00:00:51] I'm drowning in emotion [00:00:53] 我仍然沉浸在悲痛的感情里 [00:00:53] While shivers swim subtly [00:00:55] 身体不住的打着冷颤 [00:00:55] I read on an affair that ends tragic [00:00:58] 我继续往下看 外遇以悲剧收尾 [00:00:58] Teachers pleads for life [00:00:59] 老师们自杀殉情 [00:00:59] Down the barrel of a magnum [00:01:00] 新闻说他喝了大量的酒 [00:01:00] Then point blank shot [00:01:02] 在他情人的老公 [00:01:02] Dead together with his lover [00:01:03] 找他算账之前 [00:01:03] Before the lovers husband [00:01:05] 他开枪自杀 [00:01:05] Took his own life from him [00:01:06] 跟他的情人一起殉情 [00:01:06] My eyes turned red [00:01:08] 我的眼眶开始泛红 [00:01:08] Welled up a watered gaze [00:01:10] 眼泪快要夺眶而出 [00:01:10] From hurt fear and let [00:01:11] 或许是出于痛心或是出于恐惧 [00:01:11] Down in lots of ways [00:01:13] 宣泄感情有很多种方式 [00:01:13] God Why would you [00:01:14] 上帝啊 如果恶魔占据你的灵魂 [00:01:14] Allow this if you save [00:01:15] 为何你视而不见 [00:01:15] When evil lurked within [00:01:17] 不施以援手呢 [00:01:17] Why did my homie disobey [00:01:18] 为何我的兄弟要如此誓死不从呢 [00:01:18] We got one life is it ok to be afraid [00:01:21] 我们的人生仅此一次 难道对生命有所敬畏不是正常的吗 [00:01:21] Many don't have that option [00:01:23] 至少我们活着还可以选择 [00:01:23] Stomping through this maze [00:01:26] 如果想通这一点 [00:01:26] It is ok to be afraid many don't have that option [00:01:29] 那么害怕失去生命也是理所当然的 如果有一天我们驾鹤西去 再无选择 [00:01:29] That's so we mourn today [00:01:33] 这便是我们今天哀悼的目的 [00:01:33] Rest in peace [00:01:36] 安息吧 [00:01:36] Here one day then gone away [00:01:40] 曾经的快乐时光 已经悄然而逝了 [00:01:40] (Forever ever ever ever) [00:01:42] (永远不在了) [00:01:42] Things will never be the same [00:01:46] 一切不复当年模样 [00:01:46] (It will never be the same) [00:01:48] (一切不复当年模样) [00:01:48] Here one day (Here one day) [00:01:50] 曾经的快乐时光 [00:01:50] Then gone away [00:01:52] 已经悄然而逝了 [00:01:52] (Forever ever ever ever) [00:01:55] (永远不在了) [00:01:55] And all that remain is the pain [00:02:00] 剩下的只有苦痛 [00:02:00] I remember her soft skin and her caress [00:02:03] 我记得她光滑的肌肤还有她温柔的关怀 [00:02:03] The mistakes that I made and her grace [00:02:05] 她对我曾犯过的错也是宽容大度 [00:02:05] When I confessed like politics me [00:02:08] 我如实的向她坦诚一切 虽然我有一点官腔 [00:02:08] And her it was complex but all the stains [00:02:10] 我跟她之间很复杂 但所有的不愉快 [00:02:10] Would wash away each time our minds connect [00:02:12] 都能一扫而空 每一次 我们都能心心相印 [00:02:12] We had history old school like a cassette [00:02:15] 我们有属于我们的故事 这故事像是一卷古老的盒式磁带 [00:02:15] Together we opened doors [00:02:17] 和她在一起时 我们总能对彼此敞开心扉 探索一番 [00:02:17] Explored she knew me best [00:02:18] 她真的非常懂我 [00:02:18] I imagined us forever ever ever [00:02:21] 我曾常常幻想我们能永远相守 [00:02:21] But now I wish I never met her [00:02:23] 而现在我只希望我从未见过她 [00:02:23] Why won't this feeling letup [00:02:25] 为何这感觉一直在脑海徘徊 [00:02:25] I can't forget her staring at our empty bed [00:02:27] 我无法将她忘怀 [00:02:27] The silence is screaming at me so [00:02:29] 盯着我们曾经安睡的空床 [00:02:29] I stay awake instead and in the sheets [00:02:31] 无言的沉默快要将我吞噬 所以我宁愿选择保持清醒 [00:02:31] There's rooms for extra legs on my phone no SMS [00:02:35] 呆坐在床上 床还可以容纳其他人 手机没有未看信息 [00:02:35] Missed calls or messages from tying the knot [00:02:38] 也没有未接来电 我们从努力结合 [00:02:38] To farewells crying [00:02:39] 到分开互道离别 [00:02:39] My stomach twisted up in [00:02:41] 我的心一阵阵绞痛 [00:02:41] Knots like Bear Grylls tied them [00:02:43] 像是Bear Grylls给我的心打了个结 [00:02:43] The start and end it comes full sphere [00:02:45] 从开始到结束 [00:02:45] From the cradle to the grave [00:02:47] 从降生到死去 [00:02:47] I wish you were here [00:02:48] 我多希望你能在我身边 [00:02:48] Here one day [00:02:50] 曾经的快乐时光 [00:02:50] Then gone away [00:02:52] 已经悄然而逝了 [00:02:52] (Forever ever ever ever) [00:02:54] (永远不在了) [00:02:54] Things will never be the same [00:02:58] 一切不复当年模样 [00:02:58] (It will never be the same) [00:03:00] (一切不复当年模样) [00:03:00] Here one day (Here one day) [00:03:03] 曾经的快乐时光 (曾经的快乐时光 ) [00:03:03] Then gone away [00:03:04] 已经悄然而逝了 [00:03:04] (Forever ever ever ever) [00:03:07] (永远不在了) [00:03:07] And all that remain is the pain [00:03:12] 剩下的只有苦痛 [00:03:12] It's been a little while [00:03:14] 我已经好久 [00:03:14] Since I seen your face [00:03:16] 没见过你了 [00:03:16] Getting kinda hard to move on [00:03:18] 似乎忘却曾经对我来说还有点难 [00:03:18] But the pain is motivation [00:03:19] 但伤痛还是让我学着放手 [00:03:19] And I'm doing my job [00:03:21] 我利用我的专长 [00:03:21] Running innovation know the song [00:03:24] 创作了这首歌 希望你能懂 [00:03:24] It's been a little while [00:03:26] 我已经好久 [00:03:26] Since I seen your face [00:03:28] 没见过你了 [00:03:28] Getting kinda hard to move on [00:03:30] 似乎忘却曾经对我来说还有点难 [00:03:30] But the pain is motivation [00:03:32] 但伤痛还是让我学着放手 [00:03:32] Though its frustrating [00:03:34] 尽管这让我低落不已 [00:03:34] You don't know what you have until it's gone [00:03:39] 人总是到失去时才懂珍惜 [00:03:39] When it's gone [00:03:42] 总是到失去时 [00:03:42] When it's gone away gone away