[00:00:33] Have you ever been hated [00:00:35] 你曾被人歧视 [00:00:35] Or discriminated against [00:00:36] 和仇恨过吗? [00:00:36] I have' I've been protested and demonstrated against [00:00:39] 我有过,我曾遇到过无情的反对和示威 [00:00:39] Picket signs for my wicked rhymes [00:00:41] 反对的标语牌数不清多少次地 [00:00:41] Look at the times Sick is the mind [00:00:44] 遮挡在我愤怒有力的节奏面前 [00:00:44] Of the motha f**kin' kid that's behind [00:00:46] 正如它们背后那些该死的混蛋们的思想一样恶心 [00:00:46] All this commotion Emotions run deep [00:00:48] 所有这些骚动的情绪 [00:00:48] As ocean's explodin ' [00:00:49] 像海啸般奔腾 [00:00:49] Tempers flaring from parents' [00:00:51] 被父母逼出来的灼热的怒火将它们全部摧毁 [00:00:51] Just blow 'em off and keep goin ' [00:00:52] 并继续燃烧着 [00:00:52] Not takin' nothin' from no one' [00:00:54] 并不是要夺走谁的什么东西 [00:00:54] Give 'em hell long as I'm breathin [00:00:56] 而是给他们地狱一样的体验,只要我还活着一天,就会这么做一天 [00:00:56] Keep kickin' a** in the mornin'' [00:00:57] 不分昼夜地鞭打 [00:00:57] An' takin' names in the evening [00:00:58] 和嘲弄他们 [00:00:58] Leavem with a taste as sour as vinegar in they mouth [00:01:01] 让他们品尝酸腐得如同醋在嘴里一样的味道 [00:01:01] See' they can trigger me [00:01:03] 瞧瞧,他们的确能惹怒我 [00:01:03] But they never figure me out [00:01:05] 但却永远没法搞定我 [00:01:05] Look at me now' [00:01:06] 看着我 [00:01:06] I bet ya probably sick of me now [00:01:08] 我打赌你现在一定看我很不顺眼了 [00:01:08] Ain't you mama' [00:01:09] 不是吗妈妈? [00:01:09] I'ma make you look so ridiculous now [00:01:11] 我一会儿就要让您看起来非常的滑稽可笑 [00:01:11] I'm sorry' Mama [00:01:15] 我说对不起,妈妈 [00:01:15] I never meant to hurt you [00:01:18] 我决不是故意伤害你的 [00:01:18] I never meant to make you cry' but tonight [00:01:21] 我决不是故意气你哭 [00:01:21] I'm cleanin' out my closet [00:01:23] 但是今天晚上我得自暴一下家丑 [00:01:23] I'm sorry' Mama [00:01:27] 我说对不起,妈妈 [00:01:27] I never meant to hurt you [00:01:31] 我决不是故意伤害你的 [00:01:31] I never meant to make you cry' but tonight [00:01:34] 我决不是故意气你哭 [00:01:34] I'm cleanin' out my closet [00:01:38] 但是今天晚上我得自暴一下家丑 [00:01:38] I got some skeletons in my closet [00:01:40] 我在我的橱柜里藏了一些骷髅 [00:01:40] And I don't know if no one knows it [00:01:42] 我不知道是否有人已经知道了这个秘密 [00:01:42] So before they thrown [00:01:43] 所以在他们把我 [00:01:43] Me inside my coffin and close it' [00:01:44] 扔进棺材合上棺木之前 [00:01:44] I'ma expose it I'll take you back to [00:01:46] 我要曝光它,我要带你穿梭时空,回到1973 [00:01:46] 73 before I ever had a multi-platinum sellin' CD [00:01:51] 在我拥有一张多白金唱片之前 [00:01:51] I was a baby' maybe I was just a couple of months [00:01:54] 我只是一个婴儿,也许仅两个月大 [00:01:54] My faggot father must have [00:01:55] 我可以肯定 [00:01:55] Had his panties up in a bunch' [00:01:57] 我那同性恋般恶心的父亲那时候正在外面风流快活 [00:01:57] Cuz he split [00:01:58] 因为他抛妻弃子走了 [00:01:58] I wonder if he even kissed me goodbye [00:02:00] 我很好奇他是否曾和我吻别 [00:02:00] No' I don't on second thought' [00:02:02] 不,那不是我真正所想的 [00:02:02] I just f**kin' wished he would die [00:02:04] 与之相反的真实想法是我强烈地希望他死掉 [00:02:04] I look at Hailie [00:02:05] 我看着Hailie [00:02:05] And I couldn't picture leavin' her side [00:02:07] 和她的离别的画面我连想都不敢想 [00:02:07] Even if I hated Kim' I grit my teeth and I'd try [00:02:10] 即使我对Kim恨之入骨,我也咬紧牙关忍受着 [00:02:10] To make it work with her at least for Hailie's sake [00:02:12] 完全看在Hailie的份上,我才竭力尝试着容忍她 [00:02:12] I maybe made some mistakes [00:02:14] 我也许也犯过一些错误 [00:02:14] But I'm only human [00:02:15] 但我只是个普通的人,不是神 [00:02:15] But I'm man enough to face them today [00:02:17] 但是我够爷们儿,有足够的勇气去面对自己的一切过错 [00:02:17] /What I did was stupid' no doubt it was dumb [00:02:20] 我过去的所作所为无疑是愚蠢的 [00:02:20] But the smartest sh*t [00:02:21] 但是其中最聪明的一件 [00:02:21] I did was take them bullets out of that gun [00:02:23] 便是我取出了枪里的子弹 [00:02:23] Cuz id'a killed 'em' [00:02:24] 因为一旦我开了杀戒 [00:02:24] Sh*t I would have shot Kim an' him both [00:02:26] 一定是把Kim和他一块儿杀了 [00:02:26] It's my life' I'd like to welcome y'all to The Eminem Show [00:02:30] 这就是我的人生,我欢迎你们大家来到Eminem表演 [00:02:30] I'm sorry' Mama [00:02:32] 对不起,妈妈 [00:02:32] I never meant to hurt you [00:02:36] 我决不是故意伤害你的 [00:02:36] I never meant to make you cry' but tonight [00:02:39] 我决不是故意气你哭 [00:02:39] I'm cleanin' out my closet [00:02:42] 但是今天晚上我得自暴一下家丑 [00:02:42] I'm sorry' Mama [00:02:45] 对不起,妈妈 [00:02:45] I never meant to hurt you [00:02:49] 我决不是故意伤害你的 [00:02:49] I never meant to make you cry' but tonight [00:02:52] 我决不是故意气你哭 [00:02:52] I'm cleanin' out my closet [00:02:55] 但是今天晚上我得自暴一下家丑 [00:02:55] Now I would never dis my own mama just to get recognition [00:02:58] 现在我绝对不会再通过侮辱我自己的妈妈来获取认识 [00:02:58] Take a second to listen for you think this record is dissin'' [00:03:02] 花上一点点时间来聆听这张你认为是充满无理辱骂的唱片 [00:03:02] But put yourself in my position [00:03:03] 但是你站在我的位置来,试着想象一下 [00:03:03] Ust try to envision witnessin' your [00:03:05] 亲眼目击你自己的妈妈 [00:03:05] Mama poppin' prescription pills in the kitchen' [00:03:08] 在厨房里吞服*** [00:03:08] Bitchin' that someone's always g [00:03:09] 总是在自己弄丢钱之后抱怨有人 [00:03:09] Oin' throuh her purse and shits missin ' Going through [00:03:12] 偷了她的钱包 [00:03:12] Public housing systems' victim of Munchausen's syndrome [00:03:14] 穿梭在破旧贫民窟的孟乔森综合病的牺牲品 [00:03:14] My whole life I was made to believe [00:03:17] 在我一生中 [00:03:17] I was sick when I wasn't 'til I grew up' [00:03:19] 我曾被迫相信自己是废物虽然我其实根本不是 [00:03:19] Now I blew up It makes you sick to ya stomach' [00:03:21] 直到我长大后才醒悟,现在我发飙了,反击了,这让你直恶心到胃里去了 [00:03:21] Doesn't it [00:03:22] 难道不是吗? [00:03:22] Wasn't it the reason you made that CD for me' Ma [00:03:24] 不正是这个原因你成就了我的那张CD吗,妈妈? [00:03:24] So you could try to justify the way you treated me' Ma [00:03:27] 所以您能够尝试着去证明您当时对我的虐待是对的了,妈妈 [00:03:27] But guess what' [00:03:28] 好吧 [00:03:28] Yer gettin' older now and it's cold when your lonely [00:03:31] 我提醒你一下,您正在一天天悄悄变老 [00:03:31] An' Nathan's getting' up so quick' [00:03:33] 在您孤独的时候您会感到格外的寒冷,同时Nathan正在飞快的长大 [00:03:33] He's gonna know that your phoney [00:03:35] 他总有一天会知道您是个大骗子 [00:03:35] And Hailie's getting' so big now' [00:03:36] Hailie也在长大 [00:03:36] You should see her' she's beautiful [00:03:38] 您真该看看她,她多美啊 [00:03:38] But you'll never see her' [00:03:39] 但是抱歉,您永远也不会看到她 [00:03:39] She won't even be at your funeral [00:03:41] 她甚至连您的葬礼都不会出席的