[00:00:00] DA DA DA - 로꼬 (Loco)/후디 (Hoody) [00:00:04] // [00:00:04] 词:로꼬/Hoody [00:00:08] // [00:00:08] 曲:Thurxday/제티/로꼬/Hoody [00:00:12] // [00:00:12] 编曲:Thurxday [00:00:16] // [00:00:16] 만화를 보는 것 같애 [00:00:20] 像在看漫画一样 [00:00:20] 널 쉽게 그릴 수 있어 난 [00:00:23] 我可以轻易的画出你 [00:00:23] 니가 있을 것 같아 문밖에 [00:00:27] 门外感觉会有你在 [00:00:27] 근데 넌 몇 시간 떨어져 있잖아 [00:00:30] 但你不是在几个小时之远吗 [00:00:30] 소주는 쓰기만 한 줄 알았는데 [00:00:37] 曾以为烧酒只会很苦 [00:00:37] 그땐 시원한 코코아를 마시는 듯했어 [00:00:45] 那时像是在喝凉爽的可可一样 [00:00:45] 끝끝내 마주치지 못한 [00:00:47] 最终也没有相遇的 [00:00:47] 너의 입술과 내 입술 사이로 [00:00:52] 你和嘴唇和我的嘴唇之间 [00:00:52] 어떤 인연이 날 스쳐 갈진 몰라도 [00:00:55] 不知会有怎样的因缘经过我 [00:00:55] 방향은 널 향하고 있어 [00:00:58] 但方向是向着你 [00:00:58] 당장이라도 달려갈 기세로 [00:01:00] 仿佛当场就会跑过去的气势 [00:01:00] Da da da [00:01:02] // [00:01:02] 이젠 쥐여 줄 수 있어 전부 [00:01:04] 如今可以奉献给你 全部 [00:01:04] 다 다 다 [00:01:06] 所有 所有 所有 [00:01:06] 텅 빈 방 안은 다시 깜깜해 [00:01:10] 空空的屋子再次变得漆黑 [00:01:10] 달력을 찢으면 널 볼 수 있을까 [00:01:15] 撕掉日历的话能否看见你 [00:01:15] 다시 현실로 돌아와 있을 때 [00:01:18] 再次回到现实时 [00:01:18] 너를 그려놔야 내가 잠에 [00:01:19] 感觉必须要画出你 [00:01:19] 들 수 있을 것 같아서 [00:01:22] 我才可以入睡 [00:01:22] 결국에는 쉽게 결정을 내리지 못하는 [00:01:25] 最后放下无法轻易做出决定的 [00:01:25] 내 떨리는 폰을 내려놓고 [00:01:27] 我振动的电话 [00:01:27] 난 펜을 잡았어 [00:01:30] 我抓起了笔 [00:01:30] 마지막의 난 맨발 [00:01:31] 最后的我是光脚 [00:01:31] 넌 짙은 핑크색의 밍크 [00:01:34] 你是深粉红的貂皮 [00:01:34] 허름한 시계가 푸석한 얼굴을 [00:01:36] 简陋的时钟照着 [00:01:36] 비추고 있었지 [00:01:37] 憔悴的脸庞 [00:01:37] 그땐 마냥 그때의 넌 [00:01:39] 那时的你只是 [00:01:39] 딴 세상 속의 주인공 [00:01:42] 其他世界里的主人公 [00:01:42] 그래서 난 널 지금도 [00:01:43] 所以我现在也可以 [00:01:43] 쉽게 그릴 수 있어 [00:01:45] 轻易的画出你 [00:01:45] 끝끝내 마주치지 못한 [00:01:47] 在最终也没有相遇的 [00:01:47] 너의 입술과 내 입술 사이로 [00:01:52] 你和嘴唇和我的嘴唇之间 [00:01:52] 어떤 인연이 날 스쳐 갈진 몰라도 [00:01:55] 不知会有怎样的因缘经过我 [00:01:55] 방향은 널 향하고 있어 [00:01:58] 但方向是向着你 [00:01:58] 당장이라도 달려갈 기세로 [00:02:00] 仿佛当场就会跑过去的气势 [00:02:00] Da da da [00:02:02] // [00:02:02] 이젠 쥐여 줄 수 있어 전부 [00:02:04] 如今可以奉献给你 全部 [00:02:04] 다 다 다 [00:02:06] 所有 所有 所有 [00:02:06] 텅 빈 방 안은 다시 깜깜해 [00:02:10] 空空的屋子再次变得漆黑 [00:02:10] 달력을 찢으면 널 볼 수 있을까 [00:02:15] 撕掉日历的话能否看见你 [00:02:15] 한때 서로를 향했던 너와 내가 [00:02:21] 曾经望向彼此的你和我 [00:02:21] 시간이 흘러 그 시곗바늘처럼 멀어져 [00:02:29] 时间流逝后 像那时针一样分离 [00:02:29] 그렇게 언젠간 돌고 돌아 [00:02:31] 能否有一天 [00:02:31] 깜깜한 방을 다시 [00:02:33] 那样转着转着 [00:02:33] 환히 밝힐 순 있을까 [00:02:36] 再次照亮漆黑的屋子 [00:02:36] 여전히 느껴지는 우리 둘 [00:02:45] 仍然可以感受彼此的我们 [00:02:45] 끝끝내 마주치지 못한 [00:02:47] 在最终也没有相遇的 [00:02:47] 너의 입술과 내 입술 사이로 [00:02:52] 你和嘴唇和我的嘴唇之间