[00:00:00] 나도 참 바보처럼 살았구나 (原来我像傻瓜一样活着) - 데프콘 (Defconn)/조 브라운 (Joe Brown) [00:00:26] // [00:00:26] 난 바보처럼 삶을 산 건 아닐까 [00:00:34] 我活着像傻瓜一样 [00:00:34] 난 바보처럼 삶을 산 건 아닐까 [00:00:43] 我活着像傻瓜一样 [00:00:43] 이건 어느 반지하 단칸방 스토리 [00:00:46] 某个戒指 [00:00:46] 지독한 고독함에 시달리는 소위 [00:00:48] 深深地孤独感 [00:00:48] 우리가 독거노인이라 부르는 분들의 [00:00:50] 我们 呼唤着他们 [00:00:50] 한이 맺힌 목소리 [00:00:52] 声音 [00:00:52] 어느 할머니의 가슴 아픈 이야기 [00:00:53] 某一位外婆说 悲伤的故事 [00:00:53] 스무살이 되던 해 시집을 가보니 [00:00:56] 21岁时 嫁人了 [00:00:56] 남편은 이미 다 커버린 아이가 [00:00:58] 丈夫抛弃了孩子 [00:00:58] 무려 셋이나 딸려있는 홀아비 [00:01:00] 有3个孩子 [00:01:00] 근데 얼마 뒤 [00:01:01] 但是 多么 后面 [00:01:01] 아이 셋만 남기고 떠나버린 남편 [00:01:03] 留下3个孩子 离开的丈夫 [00:01:03] 그 후로 마음 편할 날이 [00:01:05] 那之后 心情变的很放松 [00:01:05] 단 하루도 없었지만 [00:01:06] 即使一天 也没有 [00:01:06] 정신없이 아이들 뒷바라지만 [00:01:09] 无精打采的孩子们 [00:01:09] 그렇게 키운 아이들은 결국 [00:01:11] 好好抚养孩子们 结果 [00:01:11] 친 어머니가 아니라며 그녀 곁을 [00:01:13] 不是亲妈妈 在她们身边 [00:01:13] 추운 겨울 얼어붙은 방바닥 만큼 [00:01:16] 就像是寒冷的冬天 就像那地板一样 [00:01:16] 아주 차갑게 떠나버리고 말았다. [00:01:18] 无情 冷漠的被抛弃 [00:01:18] 난 바보처럼 삶을 산 건 아닐까 [00:01:26] 我活着像傻瓜一样 [00:01:26] 난 바보처럼 삶을 산 건 아닐까 [00:01:35] 我活着像傻瓜一样 [00:01:35] 아무리 웃어도 [00:01:39] 无论多么想要微笑 [00:01:39] 눈물이 마르지가 않는 이 맘 [00:01:44] 痛哭流涕 不能停来 今晚 [00:01:44] 난 바보처럼 삶을 산 건 아닐까 [00:01:52] 我活着像傻瓜一样 [00:01:52] 가난한 농부의 아들로 태어나 [00:01:54] 出生贫寒的孩子们 [00:01:54] 기술도 공부도 [00:01:55] 学习一技之长 [00:01:55] 어느 하나 빼어난 구석이 없던 [00:01:57] 没有一个安稳的角落 [00:01:57] 평범한 시골 청년 [00:01:58] 平凡的青年 [00:01:58] 그를 대표하는 말은 성실과 청렴 [00:02:01] 她代表着 诚实 [00:02:01] 무작정 상경한 그는 아주 열심히 [00:02:03] 坚持不懈 他非常的努力 [00:02:03] 닥치는 대로 일을 했고 [00:02:05] 做着事情 [00:02:05] 현실이 아무리 그를 괴롭힌다 해도 [00:02:07] 现实 认她太孤独 [00:02:07] 자식생각에 허리띠를 졸라메고 [00:02:09] 想着孩子们 还饿着肚子 [00:02:09] 서울에 온지 30년만에 [00:02:11] 来首尔已经30年了 [00:02:11] 겨우 내 집을 장만했던 바로 그해 [00:02:13] 好不容易有了家 就是 [00:02:13] 겨울 빌어먹을 암때문에 아내를 잃고 [00:02:16] 冬季 因为患了癌症 失去了妻子 [00:02:16] 딸 자식 보증섰다 집도 결국 잃고 [00:02:19] 对子女的保证 消失了 最后没有一个完整的家 [00:02:19] 그 뒤로 아들들은 그를 외면해 [00:02:21] 之后 孩子们 不愿面对 [00:02:21] 자식들이 살아있기 때문에 [00:02:23] 为了孩子们能活下去 [00:02:23] 기초 생활 수급도 못 받는 처지 [00:02:25] 基本生活金都没有 [00:02:25] 대체 그는 무얼 위해 산거지 [00:02:27] 到底 要靠什么生活下去 [00:02:27] 난 바보처럼 삶을 산 건 아닐까 [00:02:36] 我活着像傻瓜一样 [00:02:36] 난 바보처럼 삶을 산 건 아닐까 [00:02:45] 我活着像傻瓜一样 [00:02:45] 아무리 웃어도 [00:02:48] 无论怎么笑 [00:02:48] 눈물이 마르지가 않는 이 맘 [00:02:53] 眼泪不能停下来 [00:02:53] 난 바보처럼 삶을 산 건 아닐까 [00:03:03] 我活着像傻瓜一样