[00:00:00] 은색 소나타 (Silver Sonata) - 개코/Crush [00:00:17] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:17] Drivin down a highway [00:00:19] // [00:00:19] 시선은 각자 다른 곳을 향해 [00:00:23] 各自的视线望着不同的地方 [00:00:23] 보네 오래 오래된 은색 소나타 [00:00:32] 久远 久远的银色奏鸣曲 [00:00:32] 언젠가 좋아질 거라고 믿어 [00:00:35] 相信终有一天会喜欢的 [00:00:35] 서로를 이해할거라고 믿어 [00:00:40] 相信会理解彼此的 [00:00:40] 보네 오래된 은색 소나타 [00:00:48] 久远的银色奏鸣曲 [00:00:48] 일터 안에서는 지배게임 [00:00:50] 职场里的支配游戏 [00:00:50] 제자리 뛰기는 지겹네 [00:00:52] 原地跑步让人厌倦 [00:00:52] 청계천 거리의 냄새는 비릿해 [00:00:54] 清溪川街道的腥味 [00:00:54] 생각은 둔하고 미련해 [00:00:56] 思绪愚笨 [00:00:56] 머리카락은 어제보다 얇지 [00:00:58] 头发比昨天稀薄了 [00:00:58] 해와 달은 작년보다 짧지만 젊은 [00:01:00] 太阳和月亮 比起去年短暂了 [00:01:00] 날을 철가루 미세먼지를 견디며 [00:01:02] 把年轻岁月当作尘埃般熬过 [00:01:02] 중산층이라는 뱃지를 달았지 [00:01:04] 挂上中产阶级这个徽章 [00:01:04] 노가리에 미지근한 맥주 담배 [00:01:08] 唠叨伴随着温热的啤酒 香烟 [00:01:08] 언제쯤 느껴볼까 시가, 위스키 [00:01:10] 什么时候感受一下呢 诗歌 威士忌 [00:01:10] 뷔페, m3, 쿠페의 배기음 [00:01:12] 自助餐, m3, 双门箱式轿车的排气 [00:01:12] 애 키우느라 가족의 배를 채우느라 [00:01:16] 为了养孩子 为了让家人果腹 [00:01:16] 비 오지 않아 가뭄이 오래된 [00:01:18] 没有下雨 为了填补干旱已久的 [00:01:18] 통장의 균열을 메우느라 [00:01:20] 存折裂痕 [00:01:20] 방치해둔 당 수치 [00:01:22] 而搁置的数值 [00:01:22] 피곤한 한숨이 나와 [00:01:23] 吐出疲惫的叹息 [00:01:23] 학창시절 친구의 소식에 늦은 밤 [00:01:26] 学生时代朋友的消息迟来的夜晚 [00:01:26] 검은 정장으로 바꿔 입지 [00:01:28] 换上黑色的正装 选择地点 [00:01:28] 가정 안에선 단절 [00:01:30] 和家庭断绝 [00:01:30] 잘 몰라 소통의 방법 [00:01:31] 不懂的沟通的办法 [00:01:31] 손찌검으로 마무리된 대화는 [00:01:33] 用打架来结束的对话 [00:01:33] 아들의 방문을 또 잠가 [00:01:35] 又一次锁上儿子的房门 [00:01:35] 누구에게도 얻지 못한 권위 주말엔 [00:01:40] 谁都无法获得的权威 周末 [00:01:40] 소파에 홀로 덩그러니 하릴없이 [00:01:44] 独自窝在沙发里 无所事事 [00:01:44] 집밖으로 또 도망치지 [00:01:48] 又逃出家门 [00:01:48] 그는 무질서한 우주에서 표류하지 [00:01:52] 他在无秩序的宇宙里漂流 [00:01:52] Drivin down a highway [00:01:55] // [00:01:55] 시선은 각자 다른 곳을 향해 [00:01:59] 各自的视线望着不同的地方 [00:01:59] 보네 오래 오래된 은색 소나타 [00:02:07] 久远 久远的银色奏鸣曲 [00:02:07] 언젠가 좋아질 거라고 믿어 [00:02:11] 相信终有一天会喜欢的 [00:02:11] 서로를 이해할거라고 믿어 [00:02:16] 相信会理解彼此的 [00:02:16] 보네 오래된 은색 소나타 [00:02:24] 久远的银色奏鸣曲 [00:02:24] 누구의 마누라 누구의 엄마 [00:02:26] 谁的老婆 谁的妈妈 [00:02:26] 누구와 누구의 딸 [00:02:28] 谁和谁的女儿 [00:02:28] 존재를 증명하고 싶어 [00:02:29] 想要证明存在 [00:02:29] 넓은 세상에서 난 누군가 [00:02:32] 在广阔的世间 我是谁 [00:02:32] 남편과 자식이 나가면 [00:02:33] 丈夫和孩子出去了的话 [00:02:33] 집안은 순식간에 작은 섬이 돼 [00:02:36] 家里瞬间就变成一个小岛 [00:02:36] 지루한 시간은 적이 돼 [00:02:37] 无聊的时间成为敌人 [00:02:37] 소주는 고마운 그녀의 먹이네 [00:02:39] 烧酒是她心怀感恩的食物 [00:02:39] 주름살 화장은 자꾸 떠 [00:02:42] 皱纹 化妆总是浮于表面 [00:02:42] 아이를 낳고 가족이라는 [00:02:43] 生下孩子后 从陷入家庭这个 [00:02:43] 덫에 걸린 순간부터 [00:02:46] 圈套的瞬间开始 [00:02:46] 무력감과 강한 고독함 속에 [00:02:48] 在无力感和强烈的孤独里 [00:02:48] 욕망은 더 불붙어 [00:02:50] 欲望更加灼热 [00:02:50] 심증뿐인 남편의 외도는 [00:02:52] 对丈夫的婚外恋 [00:02:52] 알면서 모른 척 덮어두지 [00:02:55] 明知也装作不知 掩饰过去 [00:02:55] 살림에 도움이 되려 해도 할 수 [00:02:57] 即使想帮忙做家务 能做的 [00:02:57] 있는 건 부잣집 가사 도우미 [00:02:59] 也只是富人家家务帮手 [00:02:59] 관절 안에 자리잡은 염증 땜에 [00:03:02] 因为关节里的顽固炎症 [00:03:02] 따라주지 않는 몸이 찰나의 삶 [00:03:04] 不听使唤的身体 短暂的生命 [00:03:04] 그 중의 반을 뒤치다꺼리 [00:03:06] 收拾那其中的一半 [00:03:06] 손엔 실과 바늘 [00:03:08] 手里拿着针线 [00:03:08] 발견하다 방치된 재능 [00:03:09] 发现之后搁置的本事 [00:03:09] 먼지 수북한 성경책 [00:03:12] 布满灰尘的圣经书 [00:03:12] 시도 때도 없이 [00:03:13] 无时无刻 [00:03:13] 식은땀이 나지 하루 종일 [00:03:17] 都在流冷汗 从早到晚 [00:03:17] 집안에 홀로 덩그러니 [00:03:20] 都孤独地呆在家里 [00:03:20] 어설픈 동정은 더 폭력이지 [00:03:24] 生涩的同情是更大的暴力 [00:03:24] 그녀는 무질서한 [00:03:25] 她在毫无秩序的 [00:03:25] 우주에서 표류하지 [00:03:28] 宇宙里漂流 [00:03:28] Drivin down a highway [00:03:31] // [00:03:31] 시선은 각자 다른 곳을 향해 [00:03:35] 各自的视线望着不同的地方 [00:03:35] 보네 오래 오래된 은색 소나타 [00:03:43] 久远 久远的银色奏鸣曲 [00:03:43] 언젠가 좋아질 거라고 믿어 [00:03:47] 相信终有一天会好起来的 [00:03:47] 서로를 이해할거라고 믿어 [00:03:52] 相信会理解彼此的 [00:03:52] 보네 오래된 은색 소나타 [00:03:59] 久远的银色奏鸣曲 [00:03:59] 한창 미래가 설레어서 [00:04:02] 对未来向往许久 [00:04:02] 꿈꿀 나이에 [00:04:03] 因为是做梦的年纪 [00:04:03] 경쟁의 바다로 강제로 [00:04:05] 强制被扔进竞争的大海 [00:04:05] 던져지네 너무 이른 나이에 [00:04:07] 在太早的年纪 [00:04:07] 성공을 약탈하는 pirates 으로 [00:04:10] 被驯养成掠夺成功的海盗 [00:04:10] 길들여져 숱한 밤을 가위에 [00:04:12] 在许多个夜晚 噩梦缠身 [00:04:12] 눌려 설익은 ego 안으로 [00:04:13] 朝半生不熟的自我意识里 [00:04:13] 울리는 적자생존의 사이렌 [00:04:17] 响起适者生存的汽笛 [00:04:17] 불안정한 엄마와 [00:04:18] 不安的妈妈和 [00:04:18] 조금 난폭한 아빠 [00:04:20] 有些粗暴的爸爸 [00:04:20] 그들이 부양한 대가는 무겁고 [00:04:22] 他们抚养的代价沉重 [00:04:22] 그에게 건 기댄 높아 [00:04:24] 对他的期待很高 [00:04:24] 그저 끄덕이거나 침묵하는 편이 [00:04:26] 只有点头或者沉默的一方 [00:04:26] 더 편한 아침 식탁 [00:04:28] 更加舒心的早饭餐桌 [00:04:28] 깊지만 비틀어져 있단 걸 알아 [00:04:30] 我知道这漫长又扭曲 [00:04:30] 사심 없이 주는 사랑에 목말라 [00:04:32] 渴望无私给予的爱 [00:04:32] 현실과 다르게 [00:04:33] 和现实不同 [00:04:33] 전화기 속 세상은 넓고 [00:04:34] 电话里的世界宽广 [00:04:34] 할 일은 많아서 동그란 [00:04:36] 要做的事很多 圆圆的 [00:04:36] 동공은 하루의 대부분을 작고 [00:04:38] 瞳孔 一天的大部分都是渺小的 [00:04:38] 네모난 공간에 살아 [00:04:39] 在四角空间里生活 [00:04:39] 강요와 비교 눈은 텅 비고 [00:04:41] 强求和比较 双眼空洞 [00:04:41] 돈과 권력이 굴복시킨 것들에 [00:04:43] 在金钱和权力面前屈服的东西