[00:00:00] Vincent - James Blake (詹姆斯·布拉克) [00:00:00] // [00:00:00] Written by:Don McLean [00:00:20] // [00:00:20] Starry starry night [00:00:26] 繁星点点的夜里 [00:00:26] Paint your palette blue and gray [00:00:31] 画出你调色盘里的蓝与灰 [00:00:31] Look out on a summer's day [00:00:34] 在夏日里出外探访 [00:00:34] With eyes that know the darkness in my soul [00:00:38] 用你那洞悉我灵魂幽暗处的双眼 [00:00:38] Shadows on the hills [00:00:44] 山丘上的阴影 [00:00:44] Sketch the trees and the daffodils [00:00:49] 描绘出树林与水仙花 [00:00:49] Catch the breeze and the winter chills [00:00:53] 捕捉微风与冬天的冷冽 [00:00:53] In colors on the snowy linen land [00:01:00] 用那雪地里亚麻般的色彩 [00:01:00] Now I understand [00:01:05] 如今我才明白 [00:01:05] What you tried to say to me [00:01:10] 你想说的是什么 [00:01:10] And how you suffered for your sanity [00:01:15] 当你清醒时你有多么痛苦 [00:01:15] And how you tried to set them free [00:01:19] 你努力的想让它们得到解脱 [00:01:19] They would not listen they did not know how [00:01:26] 但人们却不理会,也不知该怎么做 [00:01:26] Perhaps they'll listen now [00:01:31] 也许,人们将学会倾听 [00:01:31] Starry starry night [00:01:36] 繁星点点的夜里 [00:01:36] Flaming flowers that brightly blaze [00:01:42] 火红的花朵灿烂的燃烧著 [00:01:42] Swirling clouds in a violet haze [00:01:45] 漩涡似的云飘在紫罗兰色的雾里 [00:01:45] Reflect in Vincent's eyes of china blue [00:01:50] 映照在文生湛蓝的眼瞳里 [00:01:50] Colors changing hue [00:01:55] 色彩变化万千 [00:01:55] Morning fields of amber grain [00:02:00] 清晨的田园里琥珀色的农作物 [00:02:00] Weathered faces lined in pain [00:02:04] 布满风霜的脸上罗列著痛苦 [00:02:04] Are soothed beneath the artist's loving hand [00:02:11] 在艺术家怜爱的手下得到抚慰 [00:02:11] Now I understand [00:02:17] 如今我才明白 [00:02:17] What you tried to say to me [00:02:21] 你想说的是什么 [00:02:21] And how you suffered for your sanity [00:02:27] 当你清醒时你有多么痛苦 [00:02:27] And how you tried to set them free [00:02:31] 你努力的想让它们得到解脱 [00:02:31] They would not listen they did not know how [00:02:37] 但人们却不理会,也不知该怎么做 [00:02:37] Perhaps they'll listen now [00:03:04] 也许,人们将学会倾听 [00:03:04] For they could not love you [00:03:09] 因为当初他们无法爱你 [00:03:09] But still your love was true [00:03:15] 但你的爱依然真切 [00:03:15] And when no hope was left in sight [00:03:19] 当灿烂的星空里 [00:03:19] On that starry starry night [00:03:22] 不存一丝希望 [00:03:22] You took your life as lovers often do [00:03:29] 你像许多恋人一样,结束了自己的生命 [00:03:29] But I could've told you Vincent [00:03:33] 但愿我能告诉你,文森特 [00:03:33] This world was never meant for one as beautiful as you [00:03:43] 这个世界根本配不上一个美丽如你的人 [00:03:43] Starry starry night [00:03:48] 繁星点点的夜里 [00:03:48] Portraits hung in empty halls [00:03:53] 一幅幅的肖像悬挂在空荡荡的大厅里 [00:03:53] Frameless heads on nameless walls [00:03:57] 无镶框的脸倚靠在不知名的墙上 [00:03:57] With eyes that watch the world and can't forget [00:04:01] 配上一双看遍世事且永不遗忘的双眼 [00:04:01] Like the strangers that you've met [00:04:06] 就像你曾遇见的陌生人 [00:04:06] The ragged men in ragged clothes [00:04:12] 那些衣衫褴褛的人们 [00:04:12] The silver thorn on the bloody rose [00:04:16] 也像血红的玫瑰上银色的刺 [00:04:16] Lie crushed and broken on the virgin snow [00:04:23] 断裂并静卧在初下的雪上 [00:04:23] Now I think I know [00:04:28] 我想我已明白 [00:04:28] What you tried to say to me [00:04:33] 你想说的是什么 [00:04:33] And how you suffered for your sanity