[00:00:00] Like Ashoka's Inferno Of Memory - Of Montreal [00:00:00] 以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:00:00] Music stopped and [00:00:03] 音乐戛然而止 [00:00:03] I woke [00:00:04] 我醒来 [00:00:04] I can laugh at myself if I [00:00:09] 我可以自嘲如果我 [00:00:09] Get the joke [00:00:11] 懂个笑话吧 [00:00:11] Somebody's paying attention and not coping well with all the [00:00:15] 有人注意到了却没能很好地应对 [00:00:15] Concrete ooh [00:00:18] 脚踏实地 [00:00:18] He ruined you without a single intelligent word [00:00:24] 他没有一句聪明的话就毁了你 [00:00:24] Sometimes you get the punishment somebody else deserved [00:00:29] 有时你会受到别人应得的惩罚 [00:00:29] But a man must have his conquest to keep his [00:00:33] 但一个人必须有他的征服才能保持 [00:00:33] Spirits high and I [00:00:41] 我意气风发 [00:00:41] And I [00:00:46] 我听到你在红窗帘后面啜泣 [00:00:46] And I heard you whimpering from behind the red curtain [00:00:51] 我只是翻了个白眼继续看书 [00:00:51] I just rolled my eyes and went back to my book [00:00:56] 我意识到如果真的存在 [00:00:56] I realize that if ever there was [00:00:59] 你的内心充满活力 [00:00:59] Something alive in you [00:01:01] 我喜欢的东西现在肯定已经死了 [00:01:01] Something I could love that thing must now be dead [00:01:08] 我问她我能否去她家看望她 [00:01:08] I asked if I can come visit her in her [00:01:11] 活在坟墓里 [00:01:11] Living grave [00:01:13] 她和她情投意合的丈夫住在那里 [00:01:13] The place where she and her circumstantial husband stay to [00:01:19] 带她走或者至少让一切发生翻天覆地的变化 [00:01:19] Whisk her away or at least shake things up [00:01:23] 但我有什么资格拆散一个不幸福的家庭 [00:01:23] But who am I to break up an unhappy home [00:01:30] 你说你想扼杀你那颗狂躁的心 [00:01:30] And you said you wanted to murder your rabid heart [00:01:35] 你千万不要这样我是你的一部分 [00:01:35] Well you mustn't it's a part of you that I [00:01:39] 最好的爱 [00:01:39] Love the best [00:01:40] 你必须保护好自己让自己保持疯狂 [00:01:40] You must keep it safe let it stay wild let [00:01:44] 自由自在 [00:01:44] It stay free [00:01:45] 这让你与众不同比我好得多 [00:01:45] It's what makes you special so much better than me [00:02:44] 我给你发了很多消息 [00:02:44] I sent you missives from the [00:02:46] 你开始毁掉我们的故事 [00:02:46] Carriage and you started killing our story [00:02:49] 在这之前 [00:02:49] Before it could even being [00:03:00] 哀悼我们差点让你活下去 [00:03:00] Mourning us almost keeps you alive [00:03:03] 但在这荒芜的土地上 [00:03:03] But in the wasteland of [00:03:04] 在我的记忆里我知道你无法存活 [00:03:04] My memory I know that you'll never survive [00:03:40] 她说奥哈拉和你一起喝可乐 [00:03:40] She recited o'hara's having a coke with you [00:03:44] 当我的朋友在丽都酒店外面的酒吧里 [00:03:44] While my friends were at a bar outside of lido [00:03:48] 抽着那种东西说着反美的话 [00:03:48] Smoking hash talking anti american trash [00:04:08] 我想要你沉默不语就像我让你恐惧的东西 [00:04:08] I want your feel come silent like my something you fear [00:04:12] 我在南街与你深情拥吻 [00:04:12] I kissed you darking on the south street [00:04:15] 海港 [00:04:15] Seaport [00:04:16] 码头 [00:04:16] Pier [00:04:17] 她是猫头鹰的女儿我是狐狸的兄弟 [00:04:17] She's the daughter of the owl I'm the fox's brother [00:04:22] 为何我们说几句好听的话就这么难 [00:04:22] Why's it so hard for us to say nice things [00:04:25] 敬彼此 [00:04:25] To each other [00:04:30] 我知道她同情我我知道 [00:04:30] I know she feels for me I know she does [00:04:32] 她能做什么 [00:04:32] What she can [00:04:33] 但我还是离开了纽约 404

404,您请求的文件不存在!