[00:00:00] 光追いかけて (追逐光芒) - FLOW (フロウ) [00:00:00] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:00] 詞:Kohshi Asakawa [00:00:00] // [00:00:00] 曲:Takeshi Asakawa [00:00:00] // [00:00:00] Without a fight [00:00:03] // [00:00:03] 競べなくたっていいんだよ [00:00:05] 根本不必与他人作比较 [00:00:05] 君の思いを貫いて [00:00:09] 将你所思所想贯彻始终 [00:00:09] 離さずに守り抜こう [00:00:13] 不要放手就守护到最后 [00:00:13] 笑顔の自分を [00:00:29] 展露笑颜的自己 [00:00:29] いっせーので走り出す今日に [00:00:33] 顺势待发迈步而奔的今天 [00:00:33] (“Don't be late” what you say) [00:00:35] // [00:00:35] つまづいて置いていかれたんだ [00:00:39] 绊倒在地就此被弃在原地 [00:00:39] (The clock is runnig now) [00:00:41] // [00:00:41] 焦る気持ちは止まらない [00:00:44] 止不住这一份焦躁的心情 [00:00:44] 頭と心まるで追いつかない [00:00:47] 思维仿佛跟不上心的速度 [00:00:47] その距離と深さは計り知れない [00:00:50] 那份距离深度都不可估量 [00:00:50] 揺れ惑う陽炎 [00:00:53] 飘摇蛊惑的阳炎 [00:00:53] Without a fight [00:00:55] // [00:00:55] 間違いないって思う事だけを [00:00:58] 只敢选择自己 [00:00:58] 選べぬ弱さに [00:01:02] 确定无疑之路的软弱 [00:01:02] つけ込んでくるような 冷たい風 [00:01:06] 总有阵阵冷风侵袭而来 [00:01:06] Without a fight [00:01:08] // [00:01:08] 争いを繰り返して [00:01:11] 争论仍在反复上演 [00:01:11] ずっと大切にしてたもの [00:01:15] 自始至终珍视之物 [00:01:15] 置き去りにしてきたのは [00:01:19] 将其搁置不顾的人 [00:01:19] 僕の方なの? [00:01:34] 就是我自己么? [00:01:34] 滲んで濁らせていた [00:01:39] 泪眼朦胧看不清现实 [00:01:39] (Life will never be the same) [00:01:41] // [00:01:41] 孤独に罪の色はない [00:01:45] 孤独不存罪恶的色彩 [00:01:45] (I don't care anymore) [00:01:47] // [00:01:47] 塗りつぶされたこの世界 [00:01:50] 这个已被彻底颠覆的世界 [00:01:50] 混ざり合う色 僕と空の境 [00:01:53] 斑斓色彩相互融合 我与天空的界线 [00:01:53] 限りなく青く透き通るみたい [00:01:56] 那一片无尽的蔚蓝 是那般澄澈通透 [00:01:56] 痛み鮮やかに [00:01:59] 心中的痛鲜明依旧 [00:01:59] Without a fight [00:02:01] // [00:02:01] 間違いだって思う事さえも [00:02:04] 连明知是错误的事 [00:02:04] 許す沈黙に [00:02:07] 也暗自应允的沉默 [00:02:07] 攻め込んでくるような [00:02:09] 总有坚固高墙 [00:02:09] 分厚い壁 [00:02:12] 攻陷而来 [00:02:12] Without a fight [00:02:14] // [00:02:14] 闇雲に傷つけて [00:02:16] 一时冲动伤害他人 [00:02:16] きっとかけがえのないもの [00:02:20] 佯装忘却 [00:02:20] 忘れたフリしていたのは [00:02:25] 无可替代之物的人 [00:02:25] 僕の方だろ [00:02:39] 一定就是我自己吧 [00:02:39] 幼い頃 ただ手を伸ばすだけで [00:02:46] 小时候 一心伸出手 [00:02:46] 掴めそうだった星空も [00:02:52] 触手可及的那片星空 [00:02:52] 今じゃもう 遥か遠くで知らんぷり [00:02:59] 如今却是那般遥不可及 却仍然佯装不知 [00:02:59] そうして 大人になったのかな [00:03:08] 我们就是这样长大成人的吧 [00:03:08] Without a fight [00:03:10] // [00:03:10] 途切れ途切れだった [00:03:12] 一度中断的梦想碎片 [00:03:12] 夢の欠片 拾い集めて [00:03:16] 将其一一拾起汇集 [00:03:16] ほら そこからまた歩き出そう [00:03:21] 来吧 就从那里开始 再度迈开步伐 [00:03:21] Without a fight [00:03:23] // [00:03:23] 競べなくたっていいんだよ [00:03:25] 根本不必与他人作比较 [00:03:25] 君の思いを貫いて [00:03:29] 将你所思所想贯彻始终 [00:03:29] 遥かなこの道を 光追いかけて 404

404,您请求的文件不存在!